Quotation of the Day

13 December, 2011

雙英團隊照的啟示(原載香港《信報財經新聞》12月12日)

「天下英雄誰敵手,曹劉。」——辛棄疾


時值初冬,北風正勁。海峽兩岸,同時上演雙英對決:這邊廂,是英年對振英;那邊廂,是英九對英文——準備在這兩個極其特殊的華人地區,在2012年產生各自的領導人。

這種巧合,不知會留給未來的歷史學家哪些素材,來評價兩場看似毫不相干的選舉。本來,香港的這一場是評無可評的。第一、我沒有投票權;第二、相信即使如《信報》這樣高水平的報紙,其讀者群中的絕大多數亦不具備投票權。詢問一個沒有投票權的人的看法,如同問你:假如你有畢非德的身家,你對巴郡的投資組合會如何分配?你會買起哪一家上市公司?


比對曹劉令人失望

不過,在眾多有心人有意無意的安排下,經過苦無新聞焦點的媒體挖空心思的追訪,的確為我等一眾對現實感到苦悶、沒有出路的香港人,提供了不少娛樂。

這不是對唐、梁兩人的個人指控,而是一件很無奈的事。這種無奈感,不單清貧的八十後大學生感受到,即便從某些家住山頂的五十後專業人士口中也能聽到。

能把這一場特首之爭打造得如此熱鬧,煞有介事的疑似普選一番,不愧是高招;但除了可以作為日後的電影劇本或公關課題外,對香港的政治困局,真有什麼意義嗎?除了麻痹人心、轉移視線,對此地各種老、大、難的政策選擇,真有什麼作用嗎?

把唐、梁之爭描述為「豬、狼」間的選擇,未免太過人身攻擊。然而,將其比之為曹操對劉備,也實在令人失笑。不過真的如此拿來比較一下,也正好揭示了這場選舉最缺乏的東西。

曹、劉,皆中國歷史上不世出的英雄豪傑。世人只知曹操之奸,而不知其雄;知其深沉、玩弄權術、挾天子以令諸侯,而不知其年輕時不怕獲罪權貴、不戀棧權位,拒絕董卓招攬,寧願潛逃回鄉,以弱小的力量號召諸侯、起兵討卓的那份倔強。

世人也只以為劉備的江山是借回來、哭出來,而忘記他折而不撓,始終拒絕向曹魏稱臣所表現出的堅毅。即使在赤壁戰前行將被滅,仍是「顛沛險難而信義愈明,勢偪事危而言不失道」(史家評語),沒有離棄自己的追隨者,甘與同敗。所以諸葛亮對孫權說劉備是英雄,若事情不濟乃是天意,但絕不投降。

曹、劉展現的英雄氣概,用現代人的話,就是對一己信念的堅持——不管你認為它是對是錯、是否合乎成本效益、甚至是否對他本人有利——這也是新加坡前總理李光耀提出的從政者第一要素。


「忍氣吞聲」本無信念

今觀唐、梁二人,有無明確的信念和堅持?看往績,兩人自回歸後長期出任行政會議成員。唐氏歷經要職,官至香港第二把交椅、近乎內閣首相的政務司司長;梁氏貴為行會召集人,即使不是軍機大臣,也是凡事得以預聞的內閣資政。以此論之,董、曾兩任政府的功過,唐、梁二人豈能說是「無份」?董氏當年邀梁氏研究房屋問題,後者現在又怎能把所有責任,推得一乾二淨?支持八萬五絕不是問題,但對重要議題言詞閃爍,乃至大家都搞不清立場取態,便是當領袖的大問題。

只有在香港這種畸形政制之下,才會任由兩位重量級人物,無聲無色地轉,歷經董建華的「大有為」和曾蔭權的「放任無為」——兩屆施政理念如此不同的政府——卻能全身而退。

政治上轉不一定不容許,但總不能如此「當無事發生過」,總得有個交代吧?否則又如何履行政治問責?香港的從政者,有不少就是太精明、太理性、太計較!以梁氏為例,如自己意見真不見容於曾蔭權內閣,何不學學曹操,撇脫一點,早早辭去行會首席?

與曹、劉不同,唐、梁兩人本身都有亮麗而成功的事業,更毋須像曹劉為信念押上性命,退出的成本低廉。如果不是出於策略上的「忍氣吞聲」,那唯一的合理解釋,便是兩人本無什麼必要堅持的信念,無可無不可也。

歷史上劉備是一心要匡扶漢室,恢復劉氏政權的正統;而曹操則是要行齊桓、晉文之事,在不取代漢室的名義下,削平群雄,恢復天下的安定。兩人信念不同,因此政治路線和支持者便南轅北轍。


團隊照片預見將來

今觀唐、梁二人,有何具體清晰政治路線之爭?梁氏出身基層,肯走入群眾,本來值得稱許,競選宣言開首訴之以情,亦頗令人感動;然而一旦觸及具體政策取向,即侷促於「適度有為」的和稀泥式論述,希望盡力討好各方,既照顧基層又不得失商界。

無奈,特首選舉方式如此,梁氏即使有心也只能向商界施以緩靖政策。梁氏要打造一個七百萬人的政綱,在目前政制下根本是緣木求魚。因為香港政制「府、會」割裂,兼無選舉授權,復無政黨居中協調,根本無可能為執政者打造穩定持久的支持基礎。

至於唐先生的政治宣言,假如其公關團隊尚未草就的話,不妨將「適度有為」適度地改為「適度無為」,既照顧商界又不得失基層;如此,相信雖不中亦不遠矣。

個人非常反對以階級出身論斷一個人的成就和立場。曹操官宦世家,劉備沒落王孫,但對天下英才,皆一視同仁而用之,提拔庶民,不是「來來去去那批人」。

但在香港框框條條的政制下,領袖能否突破自我,背叛自己的階級?觀乎唐、梁二人的造勢和支持者站台,雖都是成就非凡的粒粒巨星,但大抵上是大同小異。



回頭看台灣選舉,馬英九的團隊照包含老、中、青的支持者,還有青春活潑的啦啦隊打氣,健康、開放、有活力;為蔡英文站台的,也有很多代表不同族群的平民百姓。

http://www.youtube.com/watch?v=NE5VItMZJ6Y&feature=player_embedded

將來的歷史學家只要把這些照片放在一起,便能看清兩場選舉的本質。在台灣的雙英戰競選照中,我們看到台灣的未來;在香港的雙英戰站台照裏,我們卻只看到香港的過去。

(作者按語:真是A picture paints a thousand words。編輯時,聽到電台的一個音樂節目,叫人千萬不要變成一杯半冷不熱、最終漸漸變冷的溫水;感覺中,對於我們這些前朝遺少而言,香港的確越來越像這麽一杯溫吞水!)

08 December, 2011

“Why Democracy can be good for Governance?”

(Luncheon Talk delivered at the Y’smen Club at Club Lusitano, Central, 1 December, 2011)

Ladies and gentlemen,

I am most grateful for this opportunity to speak to you on a topic of utmost importance. I’ve been thinking on it for quite a long time since the days when I was a junior AO at government.

I was told recently that these days, not that many people watched TVB’s evening soap operas; because they’re more interested in the PR shows of Henry Tang and CY Leung. The heated election campaign, seasoned with occasional scandals and exchange of bitter remarks, has been very entertaining indeed. But, in my humble opinion, it’s not likely to make long-term impact on Hong Kong.

For whoever gets elected, he -- supposing Regina Ip is not joining the race -- is to be subject to Hong Kong’s bizarre political system. He’ll be a prisoner of the system, regardless of his personal ability and personality traits.

And this political system, in one word, is unsustainable. We often talk about “governance”. But such a system makes Hong Kong ungovernable. Here I’m going to share the essential aspects that make up this unsustainable system.

The first concerns the so-called “executive-led” government. We hear this term repeated by so many and most Hong Kong people do expect to see a strong government with direction and leadership like in the colonial days. That is however an illusion; because in practice our constitutional design is based on the principle of separation of powers. The Basic Law prescribes that the executive, legislative and judiciary each shall have their own functions and sources of powers, doing their own work. For example, no legislators can simultaneously become a public servant; he must resign if he wishes to take up a government post.

Separation of power is not a bad thing; in fact it is a very good idea. The idea is to achieve check and balance in order to guard against the abuse of power that has ruined so many countries in history. In the words of Mr. James Madison, the father of the US Constitution – which is also based on this concept -- only ambition can be made to counteract ambition. This is the only way to ensure a government that does not threaten but safeguards people’s liberties.

Problem arises, however, if you expect such a system to create an “executive-led” government. I find it so interesting that people talk about improving executive-legislative relationship. This is bizarre because the system is designed to make sure they are not on friendly relationship! When I was a junior AO, I had to monitor LegCo meeting when our policy secretaries were summoned for motion debate or answering legislators’ questions. They wanted to make sure they finished their dinner in time to attend the meeting. Although they might not appear to have a great deal of respect for the intellectual capacity of legislators, I could see there’s fear deep inside their mind; for legislators hold the power to sanction their actions.

Secondly, to make things worse, the executive branch suffers from the lack of mandate to govern. I’ll call this a deficit in legitimacy in its competition with the LegCo. I’ve had a debate with a serving government official on this point. He believes that this is only a picture painted by the pan-democrats; there’s no evidence to suggest that the majority of Hong Kong people think that way.

However, it doesn’t matter whether people think of such academic jargon like “legitimacy”. Important is the fact that the executive branch it’s not elected and therefore has no legitimate claim to representing the voices and interests of the people. To be sure, all politicians claim that they represent all the people – take note of CY Leung’s latest ambition to iron out a policy platform for seven million Hong Kong people. But without popular election of the top leadership of the executive branch, i.e. the Chief Executive, there’s no way you can make up for the deficit in legitimacy.

This is not an academic issue. The legitimacy deficit translates itself into policy deadlocks on all controversial issues. To understand this, we need to bear in mind that all policies come at a price. There’s no free lunch, except the one I’m having today. A policy issue is controversial because it harms the interest of somebody and benefits somebody else. Or it can be controversial because it hurts you in the short run but benefit you in the long run. These are hard choices. The whole point of having election to produce a government is to let the people make the hard choice themselves, or authorise somebody to make the choices for them.

Look at Greece. They’re battling with a huge deficit. The choice is about going bankrupt and brings the country down forever into disrepute, or accept European Union’s austerity package, work hard, spend less, and repay the debt. Their Prime Minister was clever enough in calling for a referendum earlier. Why? Because that eventually put the responsibility back on the people.

In Hong Kong, we don’t have that – be it referendum or universal suffrage. The result is irresponsible politics for the last decade. Good politicians are those who help aggregate and articulate the choices of people on these problems. Bad politicians are those who tell you that you don’t have to choose and can have them all. They make good novel writers, not statesmen.

You don’t need me to remind you of real-world examples. We’ve been debating on our retirement system for years. Some people ask for revision to the MPF; some people demand its abolition altogether. Let the government pay, they say. This is okay on one single policy because we still have huge reserve to back up. But it’s not okay if we’re doing the same thing on all policies.

So you have elected legislators who have the popular mandate to check on the government, but cannot make governing decisions themselves. And you have a government who has the power and responsibility to take charge of the governing agenda, but not the mandate to govern. The result is guaranteed mutual frustration and policy deadlock.

We don’t see ground-breaking movement in any area. Shall we support our industry or not? Shall we continue to rely just on real estate development for tax revenue and economic growth? Shall we rethink about the linked exchange rate system? Shall we intervene in the housing market and if so, to what extent? Shall we provide more or less social security to the underprivileged? Shall we lay this rail, build this bridge or pave that airport runway?

We’ve discussed these issues for too long because there’s no general election through which people may make the tough choices, and make their choices clear to politicians and to themselves. The result is deadlock. In deadlock, you can only do piecemeal and short-term refinement to please the crowd – and that’s why you got the $6,000 checks. It makes everybody happy, but doesn’t get any long-term problem solved.

Now I bet that whoever comes into the office next summer will face the same deadlock. You might say, isn’t Mr. Leung a stronger personality and of, arguably, higher intelligence? But politics is not just about mere intelligence, for otherwise university professors would make good politicians. Nor is it just about strong will power, especially in a modern city with interests so diverse.

Mr. Leung pledges that his agenda is for seven million people and he’s pro-business and at the same time pro-grassroots. For rhetoric, this is wonderful; for execution, no. The ability to form a viable overall governing agenda is important. And there is invariably give and take. The ability to barter amongst conflicting interests and persuade them to accept something in common is important. For this to happen, some competence in persuasion is necessary -- and well, you might say, Mr. Henry Tang falls short of this. But eventually, a system that allows such consensus to happen is most critical, and this is absent in Hong Kong.

Finally, there’s the problem of finding the actual persons to fill public offices. Here our system is ridiculous, to put it mildly. It denies any proper role for political parties in modern politics. The CE cannot have any party affiliation, at least not openly and formally. Stripped of this, he can only turn to kinship or personal friendship.

This is bad on two accounts. First, there’s no way for him to win party support on difficult decisions and work out the give-and-take in controversial policy tradeoffs. He cannot govern on a comprehensive policy agenda. He has to work out deals with all parties in each and every single incidence. This is pure madness in terms of administrative efficiency and that’s partly the reason why so many young AOs quit their jobs!

Second, such a team – if a team at all – is bound to be amateurish. Most of the people selected may only have passing experience in politics or public administration. They don’t necessarily know each other. They probably have never worked together. I cannot envisage why we can be so emphatic on teamwork when applying for a job in business world and be so complacent when it comes to government, when the sheer complexity and volume of work is much bigger!

We’ll soon face this problem of forming a new governing cabinet in a year’s time. By then, I bet that any combination will be subject to intense public scrutiny and critique as ever. The root of the problem is again because of the legitimacy deficit of the CE. If he doesn’t have the mandate to execute his programme, so is his team. And the fact that his team is temporarily recruited and hastily assembled for the job only makes things worse.

I have written in much greater details in the Hong Kong Economic Journal on the above observations. I hope I’ve given you a quick sketch here. That it’s not just about personal qualities – let alone personal marital or extra-marital affairs -- but the inherent defects in our system.

Thank you.

END

23 November, 2011

泛民敗選因禍得福(二之二)《信報11月21日》

海納百川,有容乃大。

身為政治家,特別是有心執政的人,除了必須有明確信念(conviction),還要有一定包容性。

這裏說的包容,不是一味靈活走位的精仔文化,而是能誠實面對問題的複雜性,立體地、多角度地思考出路,在過程中容納不同意見。

公民黨起家於二十三條一役,今次區選卻受困於港珠澳大橋和外傭居港權官司,可謂成也法治,敗也法治。如果公民黨人堅持的信念一如既往,何以順逆兩境,如此不同?

一方面,這是因為議題本身的複雜性;二方面,它反映了發展政黨政治過程中的轉型期痛苦。

外傭居港權揭示的不單單是「法治的經濟利益」那麼簡單,儘管主流政黨的論述對事情作出這樣的詮釋。即使今天毋須釋法而純由本地立法機關重訂居港權,這問題也不好解決──因為首先要釐清何謂香港人這複雜問題。古今中外,公民權是最核心的政治文化問題【註】。


古羅馬時期便對何謂羅馬公民有很大爭議。近代美國南北戰爭要回應的更直接與此有關:到底黑奴應否享有和白人同等的公民權?德國人也為這類問題付出過沉重代價:猶太人是德意志人嗎?二次大戰後,德國解決了這問題,卻要思考是否給予在西德長期工作的土耳其人以公民權。直到現在,在歐盟擴大化的過程中,他們一樣在爭拗土耳其人到底是歐洲人還是亞洲人。



一口氣引了這麼多例子,是要說明問題的複雜性;而有承擔的政治家必須直視問題,不是用反智煽情的方法簡化問題,利用「幾十萬人湧來香港」的民粹口號,製造二元對立,散播憎恨仇視的情緒。這種方法十年前政府已用過了,當年不是說會有百多萬人湧港嗎(事實是祖國發展一片亮麗,根本不會有這種情況)?

當年事件最終以入境處縱火悲劇收場。那些以煽情言辭挑起族群矛盾的人有無反省?如果要說打官司的人在搞亂香港;那麼敢問政府保安局和入境處的決策者十年前經過居港權一役,為何沒有汲取教訓?為何沒有一早堵塞漏洞?香港的人口╱入境政策究竟還有多少類似漏洞?

個人雖不贊成給予菲傭以居港權,但對那些一味逃避政治問責,甚而為了撈選票而跳出來指摘他人的行徑亦實難認同。平情而論,事情拖到如斯田地,不是一兩個人而是所有港人的責任。當年草擬《基本法》的菁英都跑到哪裏去了?有沒有人出來解釋過半句?或道歉過一聲?目下內地孕婦湧港,經年未解決,不出十年類似的居港權爭論必然再起,善於攻訐的政客,現在又在做什麼?

近十年譁眾取寵的傳媒令香港人愈來愈精於指摘別人,而少有人願意認真辦事,get hands dirty!是否只看到別人眼中的刺,卻看不見自己眼中的樑木?

外傭居港權這類牽涉複雜文化、價值和理念之爭的議題,是不少政黨發展過程中必經的,特別是某些純粹以單一價值發展起來的政黨;要能通過考驗,才能成為具備執政能力的執政黨,否則只能是抱持基本教義的政治團體,跟壓力團體沒有分別。而且政黨如果不以執政為終極目標,又是為了什麼?歐洲不少曾經矢志推翻資本主義制度的社會主義政黨,最終都放棄了暴力抗爭的基本教義,改為爭取執政,落實改善社會福利的政策。

這種對具體政策的選擇,是純價值理念型政黨轉型為執政黨的關鍵。首先,理念或價值是不能直接操作政府機關,發展經濟或改善民生;能做到的是具體政策的制訂及有紀律的施行,理念或價值的作用是指導這些政策的制訂和執行。以此度之──恕我直言──香港的政黨都尚不具備執政條件,因為他們有的主要是口號,不是政策。當然,造成這問題很大程度是我們的政治體制的侷促和不合理性。

其次,人類社會的價值絕不可能是單一的,而且不同價值往往彼此衝突。譬如,很多人把民主自由混為一談,卻不知兩者有一定衝突;純粹的大多數人統治可能損害到少數人的個體自由,因此現代民主制度設計強調制衡和包容。

同樣道理,法治人權固然重要,但沒有經濟發展,昂貴的司法制度如何維持?沒有有效的行政機關,法院的裁決如何執行?歐美的民主政治家不少是律師出身,但他們除了有法律的知識外,還要超越律師的專業身份,看到其他方方面面的觀點,因為政治是眾人之事,否則用法院直接管治就行了,何來有政府議會的需要?

最終,要從多元價值中找到平衡,作出合宜取捨,便得落實到具體政策的選擇上。美國政治學者Lindblom指出,像美國這種價值如此多元的民主社會,要求公民及政黨先贊同每一價值才去討論政策是沒有可能的,但這並不妨礙政黨就各自考慮而在具體政策上達成共識。

價值和理念是非常抽象的東西,除非你是道德哲學家,否則只有在具體的政策選擇上才能顯露你的價值判斷;香港幾乎所有政黨都有個「民」字,幾乎全部政治人物都說發展民主是其政黨理念之一,只有在決定具體政治體制方案時,我們才知道他們對「人民」和「民主」的理解是有天淵之別!

可以說,民主社會每次具爭議性的政策辯論都是讓選民和政黨(重新)審視、界定和發現自己真正擁抱的價值信念的機會,絕對是一件好事。

「人民」「民主」理解有別固然,這也絕不是容易的事。找個簡單的答案,把問題標籤化、把對手妖魔化、把事情口號化,十足的港式即食文化,對短期政治炒作十分管用,更符合十年來民粹政治傳媒生態那種不用思考、不想思考、慢慢也就不能思考的文化。畢竟,政治鬥獸場不是法庭、不是學院,不能那麼理性,那麼謙和,那麼尊重事實。然而,這種政治行為缺乏包容的氣度,更無執政者面對困難該有的氣象。

最後,對公民黨的一點建議:黨領導層該有人為敗選辭職;如果短期要穩住大局應付立法會選舉,至少也應作出承諾,如「立會選舉完畢即行辭任」等等。其利有三:

一、以身作則,確立良好的政治問責文化及習慣;二、以退為進,拋掉敗選的包袱,免得跟對手再在此事上糾纏;三、挽回支持者信心,並讓黨內持不同路線者有機會印證自己理念的正確性,實現黨內民主,良性競爭。

當然,這一切的前提是該黨能先對自己的理念和政策取向達成共識。身為局外人,這只是我的客觀分析,相信公民黨如能通過考驗,反而長遠能在政黨發展中更臻圓熟。

註:香港非主權政治體,《基本法》巧妙地避用「公民」而用「居民」一詞;不過香港居民的身份,基本上決定了一個人享有的政治及經濟權利(及義務),與公民權類近。

泛民敗選因禍得福(二之一)《信報11月18日》

區議會選舉落幕,輿論由最初「泛民大敗」的情緒式反應,慢慢回復到不是敗得太離譜,甚至是痛定思痛、重新上路的論述;較少提及的,反而是本次選舉結果對泛民日後有利的一面,以及對香港政黨政治和民主化的促進作用。這方面可從短期和長期分析。

短期內,區選結果對泛民有利,是因它為民主派參選來年立法會「超級區議會」五席的選舉掃清了內部障礙。一直以來,香港民主運動一如歷史上所有群眾運動一樣,面對來自內部爭拗的壓力絕不遜於外部的抵制或打壓。

爭論本身便體現了民主政治的多元性,是不能避免,亦未必一定是壞事(能產生內部監督及帶來更多創意)。不過,爭論去到分裂乃至互鬥的地步,對選舉的結果往往是負面的;尤其在立法會奉行的一區多議席、名單比例代表制的選舉方法下,更產生複雜的配票和排位問題。

如今,泛民派多名政治明星落馬,失去競逐超級區議會選舉的基本資格,無形中減低了彼此為爭奪票源而兄弟鬩牆、兵戎相見的誘因,紓緩了內部協調這個困擾泛民多年的問題,至少令他們在選舉策略上能拉近與建制派的距離(後者因有強大協調力量和紀律,在這方面遠勝泛民)。

目前,泛民中保住民選區議員席位的明星級人馬,計有民主黨的何俊仁、涂謹申、甘乃威,以及民協的馮檢基和街工的梁耀忠【註1】。梁耀忠長期扎根基層,是有心人,但論全港知名度,則略遜民主黨和民協中的大佬;加上超級區議會是全港單一選區合選,梁氏的草根形象未必能取得中產階級意識較濃的市區(特別是港島區)支持,出戰原來新界西的根據地,似較以單獨的街工名單出戰「超級區議會」議席更有勝算。

餘下四人中,馮檢基的民協以深水九龍西為根據地,如棄此老本出戰超級區議會,而又未能有人填補九龍西的議席,對該黨長遠發展不一定最有利。

無論如何,由於民主黨和民協在意識形態、背景和政改方案上均立場相近,馮氏即使與民主黨餘下三人合組名單參選亦毫不出奇;如不,則泛民在超級區議會之戰將純是民主黨主導的局面。

或問,非政治明星能否挑戰超級區議會?

由於區議會單一選區不過數千票,候選人的地區工作經驗和知名度相對重要;但立法會超級區議會議席是由近三百二十萬全港選民選出的大戰場,不論候選人如何有服務熱誠和地區經驗,缺乏全港性知名度和廣為人知的從政經驗者,以及政黨資源動員支持的候選人,幾乎不大可能勝出,甚至連提名亦有困難(提名下限十五名,同區者往往須彼此競爭,而且人數不足,跨區提名似是必然)。

立法會議員須從事對全港各複雜政經社會議題的立法工作,所需的議政能力跟區議會議員有很大差異;這是當初制度設計的不合理之處,也是為何它並不會真正培養政治新人逐步「升呢」的緣故。

基於這個理由,包括公民黨在內的其他泛民政黨已不大可能出戰,而只能秉民主大義的緣故,全力支持由民主黨主導的名單。當然,不排除民主黨亦可投桃報李,彼此達成某種默契,在個別地區直選議席支持「友黨」。

至於社民連和人民力量基本上已無法獲得提名,遑論參選(除非有以上諸人轉黨——但機會是零);也就是說,連發動「票債票償」等行動的資格都沒有了。如果還要狙擊民主黨的話,便等於直接叫選民去選建制派人士進入議會,難免背負民主無間道的罵名;以黃毓民等人的聰明,相信不至如此。

反觀建制諸人,除民建聯的劉江華、葉國謙和李慧等人外,尚有工聯會的陳婉嫻、新民黨的田北辰,以及今次略有成就的自由黨【註2】。由於民建聯和工聯會較偏近草根,與後兩者較難統合,如果因此而分散為兩三張名單,則其迎戰泛民的力量將受打擊;即使這情形不會發生,在勸退的過程中也難免帶來內部的張力,以及因排名而造成的利益衝突。

一直以來,我均認為「超級區議會」議席才是未來立法會選舉的焦點所在,並會對未來行政立法關係帶來深遠影響(見「十四年亂象回顧」系列;該系列自今年7 月8 日起逢周五於《信報》刊登,共十四篇)。

這個名為功能組別界別的議席,實為有三百二十萬選民基礎的超級大選,是把三十五席地區直選議席的民主基礎濃縮到五席之上;泛民若能組合成單一名單出戰,上下一心,配以符合人心且清晰的政治口號、提出具體的政策方案,以四成投票率當中半數支持泛民的保守估算,便能穩奪逾六十萬選票,勢必對特區政府,以及所有建制力量構成沉重壓力,威力尤勝「變相公投」;因為後者是聰明的搞局,前者卻是完全合法合憲合情合理的渠道,即使政府亦沒法否定。

如此一來,建制派被迫全面應戰,雙方便能就困擾香港多年的全港性議題來個對決和大辯論。「超級區議會」議席最有力挑戰行政長官的權威,實應正名為「超級立法會」議員。

個人認為,泛民根本毋須惆悵派人參選特首,集中精神選好這「超級立法會」議席便行了。一者特首選舉的勝算是零;二者這種行為只是為自己反對的制度塗脂抹粉,自相矛盾;三者每次選舉都會帶來內部「爭座位」的麻煩,選得愈多,內耗愈大。

註1:廣泛而言,尚包括譚香文(前立法會會計界議員)和黃偉賢(前立法局議員,民主黨籍)。

註2:尚有自動當選的民建聯黨籍的前立法會議員蔡素玉。

11 November, 2011

Taking stock of Chinese capitalism (EJ Insight, 10 Nov 2011)

A recent trip to Wenzhou in Zhejiang province revealed to me the latest face of Chinese capitalism after decades of reform.

Wenzhou is currently in the eye of a financial storm. It is facing a liquidity crunch, this time made in China. The situation is widely covered in the news but it is revealing to witness it first hand on the ground.

In fact, there is not much new of the underground informal financing. Typically, it involves party A promising to party B an interest rate much higher than the market rate (or the rate at state banks) on a deposit, say 20 percent on one million yuan. B is attracted by the good deal. A then repeats the trick to C, offering a yet higher rate, say 30 percent. He then uses part of the deposits from C to pay off the interest to B, and entice deposits from yet another person, D, in order to pay off the interest owed to C. The cycle is repeated over and the last chunk of deposits is usually speculated on some real estate projects. When land prices rise steadily, it is fine. When the property market begins to tumble, the chain of money recycling in the game is cut off and the scandal is exposed.

This is basically a Ponzi scheme, much like the Madoff scandal of 2008. Same as its other variations, it counts its success on human avarice. People with excess money usually had made their fortunes in earlier decades in manufacturing. Wenzhou is renowned for many of those small, family-run factories producing anything from disposable lighters to shoes that have swept the world market. However, the profit margins of these businesses of toil and sweat are low and decreasing, and more people are lured by the unfamiliar but lucrative business of property speculation.

Similar scandals had happened everywhere else in the early stages of economic take-off. But things get a little messy in China. I personally know several straight businessmen who unfortunately got embroiled when their relatives absconded with borrowed money. In one instance, numerous counterfeits of registration documents were made on relatives’ properties and used for securing barely legal loans. Adding to people’s frustration is the fact that the public security bureau takes little interest in protecting the legitimate owners of these properties. Investigation is said to be difficult, since lenders of unlawful loans, for obvious reasons, will not report cases of default to the police. In the end, even straight businessmen have to flee to escape the harassment and extortion by illegal lenders.

What I have seen convinces me that without the rule of law and a clean, effective government, protection of private property right is a luxury denied to many. Private property right is to modern capitalism what oxygen is to life. Without secure private property right, how far can this capitalism with Chinese characteristics really fly?

This kind of stories is nothing new. They happen on a daily basis to anyone with experience of running a plant in Guangdong. The less powerful and less connected you are, the more likely you will experience these things which, mundane as they seem, are very real and perhaps more telling of the real state of affairs in China than dry but rosy economic statistics. It explains partly why so many rich people are still eager to emigrate in spite of their huge financial success. In fact, some people may be reluctant to place their deposits in the formal financial system, not only because of the unpromising return, but also to conceal their wealth from state supervision.

Getting rich is not a problem; getting rich without political protection is. In many former socialist regimes that embraced capitalism, the absence of secure private property protection is still haunting many. The imprisoned Russian energy magnate Mikhail Khodorkovsky is a most vivid example. He is paralleled by many once-household names in China, now caught in a row of commercial crime lawsuits.

The power of the state is still present in every economic sector. Why do major banks offer such low interests to depositors? Because they are of a de facto state oligopoly. And the banking regulators come from these state banks, too.

Wenzhou has been a demonstration of the vibrancy and vitality of civilian-run enterprises which constitute more than 90 percent of its economic strength. Its people are reputed for their astute business sense and said to be the Chinese Jews. Their tremendous energy was unleashed by the economic reform of the last 20 years. But their current plight also shows the limitation of China’s economic liberalization.

08 November, 2011

練乙錚:談徐立之下台 論大陸籍學者角色


練先生在信報這篇文章,道出了十年來香港高校界一個靜靜的革命。在大學任教的朋友說,練公還算太客氣,其實他們最大的弱點是第三點。無論如何,文章說出了很多人知道卻不敢承認或公開討論的事實。
其實,大陸同胞逐步進入以往由本地精英壟斷的各行各業,已不是新聞。看看金融界就知道了。我們沒有理由因爲他們來自内地就排斥之,這樣子只會固步自封,何況香港人及其祖輩本身就是源自大陸。
問題是:九七年後前來香港的内地人,會否像以往一樣扎根香港?帶來他們的文化之餘也能融入本地文化?他們的背景和想法和以前的大陸同胞有何不同?這些是對這城市未來有很深意義的課題。我們有思考過嗎?

練氏原文見信網或http://commentshk.blogspot.com/2011/11/blog-post_04.html

27 October, 2011

The politics of Hong Kong's property market (EJ Insight, 24 Oct 2011)

The economics of Hong Kong’s property market is well understood; its politics is not.

In economics, we look for supply-and-demand analysis. One digs up data on household incomes, demographic trends, the flow of capital, the wealth effect of the stock market, interest rate, and the medium to long-term supply of properties of various sizes, etc. etc.

In politics, it looks a little more haphazard. Hong Kong’s chief executive, after years of resistance to populist calls, took a U-turn last week in his farewell policy address by resurrecting the Home Ownership Scheme (HOS). Donald Tsang clearly sees his turnaround as a major final achievement, even leaving behind a political legacy.

Like a Hitchcock movie of suspense, the prolonged delay in reviving the scheme somewhat heightens the controversy and masks its actual insignificance. First, the committed target of 17,000 units of HOS in total is nothing but modest compared with his predecessor’s target to provide 85,000 residential units a year for Hong Kong. Second, to build 15,000 public rental housing units and make land available for 20,000 private sector units per year are just a reiteration of his past policies.

The real significance of all this is to illustrate once again the political dilemma of Tsang – or indeed any chief executive of Hong Kong – in solving the housing problem.

To begin with, the problem is ill-defined. Whose problem is it? To the super-rich, there is no problem. To the older middle-class generations who had a better chance of reaping the supersonic growth of the 1980s and cashing out in time, the problem may not be too big either. But to the up-and-coming generations, to the “sandwich class” of white-collar workers, and to anyone not yet on some kind of public housing subsidies, the problem is acute.

Begging the above question, in terms of finding a solution, the Hong Kong government is handicapped by harsh economic realities that deny it an effective mix of policy tools. First, the city’s fixed exchange rate, as noted by many commentators, strips its government of any flexibility in monetary policy and leaves its interest rate to the devices of the US Federal Reserve. Second, the huge influx of capital from the mainland goes almost unmonitored and unregulated. The official reason is that Hong Kong’s avowed “free port” policy does not allow it to impose any capital control. Only very recently did the city’s monetary authority requested local banks to tighten mortgage lending to foreign investors. But the influx has started taking its toll since 2006 and has been galloping to uncontrollable magnitudes in recent years, possibly as an aftermath of the mainland’s version of quantitative easing.

Thus, effectively, the city’s monetary policy is made in Beijing and Washington, in spite of its alleged independence. The local populace may one day start to wonder why their hard-earned incomes are apportioned by mainland technocrats or American politicians from Alabama to Wyoming. But for the moment, even if the chief executive is not popularly elected, he cannot ignore two glaring facts that practically tie his hands.

For one, the structure of Hong Kong’s economy is, after years of soul-searching to and fro, not very far from its status in 1997. In the second quarter of 2011, property related lending (including property development and purchase of private residential properties) accounted for two-thirds of all domestic lending. Manufacturing? A shameful 7 percent. So much about its government’s decade-long rhetoric about diversifying its economy.

It doesn’t take a PhD in finance to understand what a slump – nay, even only a correction – in property prices would mean for the banking sector, in terms of bad debts and reduced demand for new business loans. At present, the outstanding value of mortgage loans stands at some HK$800 billion, or about 1.6 times the government’s fiscal reserves last year.

Turning this figure around, one also sees how heavily Hong Kong’s population is invested in the property market. Possibly because there’s nothing else to invest in, given the monolithic nature of its economy. So this is another reality: a property price correction would affect the well-being of the majority of Hong Kong’s middle class. Many of them were behind the popular movement to topple the previous chief executive. Many of them complain about Hong Kong’s landed ruling class. Yet not many of them understand that, by investing in the property market, they have somehow had their fate or interests united with those of the property tycoons. Putting it more figuratively, the latter have them hijacked.

Frankly speaking, the Hong Kong government at its present structure will have neither the political will nor the economic means to offer any brand new solution to the housing problem. Its housing policy is likely to be one of either modest incrementalism or, worse still, a “no-policy” policy based on undefined moving goals.

Both of the two (alleged) chief executive candidates have expressed support for the incumbent’s “new” housing policy. Both have suggested some figures or targets. But neither of them is likely to be able to shake off the existing political shackle on this problem.

16 October, 2011

Tsang's last Policy Address

Two interviews on the last Policy Address of Donald Tsang; one before its delivery and another thereafter...I remain of the view that, in spite of his seeing the problems, he fails to offer a solution - a solution that demands social consensus on a new governing ideology. And that's not his personal failure but a systemic failure.

議事論事 (13 Oct), RTHK Television
http://programme.rthk.hk/rthk/tv/player_popup.php?pid=866&eid=155571&d=2011-10-13&player=media&type=archive&channel=tv

Chancedia (19 Sep)
http://www.chancedia.com/?p=35832

14 October, 2011

Why there's a point in the Occupy Wall Street Movement

It's true that we have to work out our own problems and not blame others all the time. It's also true that some of the younger generation expect too much too soon. But the Occupy Wall Street Movement does have a point; it reveals some fundamental ailments with the mainstream Wall Street values (or the so-called 中環價值 in Hongkong). For if Wall Street elites believe capitalism means "winners take all", it is self-contradictory for them to ask government to bail out failing banks. If capitalism does reward people who work harder and smarter, it is hypocritical to ask for taxpayers' money to clean up their debts and save them from their own ill-judged investment. If social security discourage people from working, huge bonuses to troubled banks - still on public subsidy - only encourage more reckless behavior in financial engineering. And it is purely unjust for them to demand cuts on social benefits to save whatever credit rating threatened by a liquidity crunch of their own making. The 2008 crisis shows that those financial elites are more skillful in protecting their vested interests by living off others than by their self-proclaimed smartness and diligence. And such protection comes at the price of inflation and higher taxes for all in the long run. They are salvaged from bankruptcy in their coffers, but they're bankrupt indeed in their trust and moral leadership to lead the nation.

09 October, 2011

神話的終曲(原載10月7日信報)

「我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱。」
──《新約‧啟示錄》



權力,容易使人傲慢。

經歷2003年政治危機的人應該記得,當年政府猶如「撞邪」,高官不斷失言出事。那不是單純巧合,而是管治班子歷六年失誤都屹立不倒,令人錯以為在二十三條和買車事件上也能順利過關,結果導致了民怨的總爆發。

目前在政制發展的舞台上,這種似曾相識的劇情正在重演。十四年來的兜兜轉轉,拖得就拖的政改方案,以至最近的替補機制,令政府高層及建制派以為,只要這樣蒙混下去,我們的政治制度還可以撐上幾十年。最近政務司司長任命案公然挑釁民意,雖然未知會否成為駱駝背上最後一根稻草,但終究會有代價。

權力若能配合理性,會顯得莊嚴公正,可以「不令而行」;一旦它變得不合理甚至不尊重事實,便會令人覺得傲慢,最終是「雖令不行」。那時,當局將被迫以更強大更直接的權力貫徹管治意志,卻會更讓人覺得橫蠻,那是一種惡性循環,不幸的是這勢頭已在各種反抗浪潮中出現。

有些人認為政改不能過急,要平衡各方,要走得穩妥(參考9月30日蔣麗芸女士文)。那不是沒有道理。然而,回歸以來我們的步伐是太急還是太慢?特首選舉人票只是由八百加到一千二百,區議會委任制又死灰復燃,功能組別和分組點票的架構,猶如法國大革命前由教士、貴族和中產階級分組而成的三級會議(Estates-General);以職業決定人的投票權,比起以種族決定強不了多少。這已不是快慢之爭,而簡直是退化了。



香港的社會精英大多受過良好的現代西式教育,生活西化,不少長期居留外國,在事業上享受西方自由提供的便利、法治的保護,無論從事專業服務、企業管理還是金融,實踐的基礎不都是現代西方的制度與核心價值?為何一旦觸及政制民主化,便馬上倒退到十八世紀?如認為西方的制度有缺點,那為何要專挑人家已經唾棄的糟粕來模仿?還倒不如直接祭出炎黃老祖宗的申韓之術?

儘管輿論幾乎看不到公開反對民主原則的宣言(像陳啟宗那樣有勇氣揶愚民主制度人所皆知的缺點,少見),但很多人心底裏對民主頂多也只是葉公好龍。由於建制精英沒有一套有說服力的保守主義原則,也沒能具體講清楚,民主化的害處到底是什麼,維持現狀的好處又是什麼,以至討論總是那麼溫吞水,遮遮掩掩、拖拖拉拉;這樣,還不如來個灑脫,乾脆修改基本法,取消普選目標,免得放在那裏,礙眼。



久而久之,人們會懷疑這一切不是建基於任何邏輯理性或實際情況,而只是精英們為了一成不變地維護自身利益的鬼把戲。事實上,董、曾兩屆政府獲正式民意授權的基礎,從來都只是八百名選委;香港的管治猶如沒有政黨的一黨專政,而沒有競爭的權力欠缺自省更生,最容易變得專橫傲慢。

精英階層需要懼怕開放權力嗎?事實上大部分港人都服膺能者奪魁、多勞多得的資本主義精神,沒有理由相信這會因政制改革而改變。正如美國兩百年的民主制度也沒有窒礙資本主義的發展,反令它成為這精神的老大哥,不斷壯大,抵禦了半世紀以來社會主義的挑戰。

這是因為民主政治的最大優點在於它的教育功能,當人有自我管理的權利後,便須為自己的選擇負責,並在過程中學習,不能再諉過於一小撮人。固然總會有人後悔自己的選擇,也沒有任何制度能杜絕無恥食言的政客;但長遠而言,民主制度比其他制度更具自我完善、修復錯誤的能力,美國人從兩百年前的蓄奴到廢奴、從平權到今天黑人可以當總統,是為一例。

香港的精英階層也許對民主理念不感興趣,但至少應注意它對社會安定所起的功能;擔心政改過急帶來風險的時候,也要認真思考無限期拖延的後果。

殖民統治的成功,令精英們以為單純的自由經濟及法治便能確保香港的成功。這只是一個神話。事實上,缺乏民主的自由政體必然走向民粹:自由讓每個公民有爭取個體利益的動機和途徑,卻不能讓公民的意見落實到公共政策,不能讓他們透過投票得到選擇的權利,更不能讓他們在政綱的醞釀和辯論中,看到社會的共同利益,以及妥協合作的需要。

法治能保障公民的自由及制度的程序合法性,卻絕不能確立政治制度本身的合理性及認受性,也不能確保這種制度下產生的政策,能獲得公民的支持。


自由、民主及法治是一張三腳凳(用國人的古老比喻,是一個鼎),缺了一隻腳會塌掉;沒有民主的自由會變得膚淺浮躁,沒有民主的法治會變得處境尷尬。這是過去十四年的大趨勢。這種三缺一的制度,不能讓我們找到新的發展方向和社會共識。

而且這種危險傾向正在加深:要末,民粹政治催生進一步衝突,引來既得利益反彈,要求賦予行政機關更大的權力;要末,政府施政進一步民粹化,被迫肩負更大的社會經濟功能,造成更大的公共財政負擔。隨著環球經濟危機加深和香港的邊緣化,將有更多中下階層失去工作,社會地位下滑。和歐洲不同,那裏有認受性的民選政府尚能推行短期不受歡迎的政策;在香港,為免人們的失落轉化為政治怨憤,政府將被迫以更多常規化的派錢政策,滿足民眾的短期欲望。

無論是哪種方向,結果都是政府權力的膨脹和人民自由的萎縮;因為自由是一種權利,而權利必然附帶義務和責任。當人人透過政黨、傳媒及民調對政府作出各式各樣的訴求,而那個只有一千二百張選票授權的政府又不得不一一回應時,人們會發現政府要管的事情愈來愈多,而自己相應的自由會愈來愈少。

那一天,人們會驚訝地發現,香港賴以成功的神話已經破滅;那一天,恐怕不遠。

《十四年亂象回顧系列》 • 之十四
(全文完)



後記:這系列文章源自往日在政府的觀察,難得《信報》予以連載,從盛夏到深秋;收筆時,想起愛爾蘭民歌《夏日最後的玫瑰》,說到花瓣一片片的飄零,真有點像香港日漸消逝的光輝。政制爭拗經年不果,已耗掉整整一代人的時間。花兒謝了還會再開,光陰走了卻不會再來;我們還能消磨幾個夏天?

02 October, 2011

民主的最後答案(9月30日信報)

“因爲人有行公義的能力,令民主變得可能;因為人有不義的傾向,令民主變成必須。”
—— 萊茵霍特﹒尼布爾(美國神學家)



先前的十二篇文章已分析了施政困局背後的結構性問題。諸君若同意我的分析,解決問題的方向亦很明顯:那就是透過民主機制產生行政機關的領導團隊;而真正的民主機制不論如何設計都起碼要符合公平、公開、普及的原則,才會有認受性及公信力。我不預備在這裏討論具體的設計,雖然那很重要;因為多年觀察所得,我們原地踏步不是因為缺乏具體可行的方案以供討論,而是精英階層對民主的基本理念深抱疑懼,並無共識。

要釋除這種疑懼,我不打算討論「民主制度是否人類歷史上最佳的制度」這類理論問題,因為永遠不會有答案。更實際的問題是,維持目前的制度是否比實行民主政治更能促進良好管治?這在九七回歸以後並無認真討論,因爲不論建制及反對陣營,有時對民主的論述都流於原教旨主義;要麼認為只要一人一票便能解決所有問題,要麼把某些缺點無限放大,顯得嗤之以鼻,兩種意見都有欠公允。雖然諸君閱畢先前各篇該會同意,目前糟透的制度不論何人執政都無法有效操作,但可能同樣會質疑民主制度對管治的有效性。

主流的質疑可歸納為四大類。第一種意見是民主並非萬靈藥而且缺陷多多;他們會嘲笑擁抱民主價值的人都是思想幼嫩的年青人,會指出歐美民主很多人所共知的陋習。這種意見看似深刻世故,但只是「阿媽係女人」的陳述而已,對眼前的討論並無幫助;人們隨時可以反問:難道非/假民主制度,便是十全十美的靈丹妙藥?

第二種意見認為民主選舉會帶來民粹政府,貪得無厭的群眾會要求愈來愈多的福利,最終淘空國庫。金融海嘯後的美國及歐豬四國的債務危機,更令這派振振有詞。他們忽視了國債背後的複雜歷史、文化因素;譬如同樣施行民主政體的德國,並沒有出現歐豬四國的情況,以福利聞名的北歐諸國也沒有。德國曾受惡性通脹的深刻教訓,現在的財政及貨幣紀律足以傲立民主國家之首。至於美國,它國庫空虛的根本原因與其說是受福利政策拖累,倒不説是富裕階層缺乏承擔和連年用兵的結果。事實上,美國聯邦政府是因要應付1861年的南北戰爭才開始全面徵收入息稅,美國近代國債(佔國民收入比)大規模上升期是:二次大戰、列根總統冷戰高峰期、小布殊反恐戰爭期,而後兩者均以向企業大減稅聞名。


這方面反證很多,毋須詳列。香港商界不能不知的一個歷史故事是:十九世紀末,德國政治家俾斯麥意識到要維持保守貴族的政治利益,消弭新興產業工人的不滿,便要靠國家提供各種福利和退休保障,阻止左翼政黨的崛起,那才是現代福利國家的起源。這情況同樣在香港發生,只是港府高層及建制派並無俾斯麥的遠見及謀略,而只是出於一種無意識的操作;他們的無奈,是日益被迫以經濟上近乎社會主義的政策,換取保留政治上的保守政制,抗衡有民意基礎政黨的圍攻。這是何故我強調拖延民主化反會令管治進一步民粹化的理由。

第三種意見認為民主表決會造成51對49票的情況,令擁有51票的人永遠處於絕對話事地位,也就是所謂的「大多數人的暴政」。建制精英懼怕被普羅大眾「共產」可以諒解,然而細想之下這實屬過慮。


首先,香港的憲政設計是美式而非英式,不利於同一政黨、同一種意識型態或同一種感染社會的情緒,於同一時間控制行政及立法機關,後者且彼此有先天競爭制衡的誘因。基本法在多方面保障了建制精英的政治經濟權利,如第五、六、一百零五、一百二十及一百六十條等等;加之修改基本法必須通過的繁複程序,在在令這些不易輕動。當然更大的制度保障,在於獨立的司法機關,以及目前飽受建制派批評的司法覆核權,說不定有一天,最能捍衛建制合理權益,免受短期民意擺弄的行政機關侵權,正正將是終審法院。

其次,以香港社會的複雜性,公共討論不可能被單一議題壟斷:在普選議題上的盟友,可能對菲傭居港權有不同看法;對民主立場左右對立的群眾路線政黨,卻可能在競爭法上合作。議題的多樣性令妥協折衷變得必須,今天的盟友明天可能形同陌路,根本不可能有同一批人在每一事上都構成所謂的51票的大多數。


這方面更令人安心的,是香港沒有牢不可破的種族或宗教或語言文化的鴻溝──這些分歧往往是令民主政治在某些地區難以成功的底因;因為這些先天因素難為個人後天改變,會令社會上某些族群成為永遠的當權派或永遠的反對派,令民主機制失去包容和妥協的精神。

第四種意見是北京當局的取態,這是很重要的考慮。但立身香港、真正愛國愛港的精英們,應先想好有利於香港發展的立場,然後再向北京主動爭取,而不是凡事揣摩京意,自行閹割自己的發言權。發言權不等於決定權,但如果連這個也做不到,那可以肯定五年後北京當局拒絕行政長官普選時,堂而皇之的理由便是:香港社會本身對普選並無共識!



歸根究底,我們對政治制度的選擇來自對人性的判斷:如果你認為一般人都是愚人,只會為眼前利益你爭我奪,那麼社會最好是讓天使及精英來領導;如果你堅持投票權要和納稅量掛鈎,認為中國人先天不宜或不配施行民主制度,那對我提出的問題你不會找到答案。

然而,又有什麼能保障天使不會墮落、精英不會徇私?中外歷史都說明,在缺乏監督制衡的情況下,能力強而機關算盡的精英會給公眾利益帶來更大的傷害,沒有任何證據顯示,學歷學識或納稅多寡與人的愛國心及公益心有必然關係。以香港社會教育的普及、市民的理性務實、法制的完備,如果硬說還未準備好、未符基本法所定的「實際情況」,未知世上還有多少地方,具備產生民主政府的「實際情況」?

相比只是可能出現的「大多數人之下的暴政」而言,目前已是肯定存在的「極少數人之下的亂政」,恐怕才是香港的「實際情況」!





《十四年亂象回顧系列》 • 之十三

29 September, 2011

some feedbacks...

A君:對自由的追求,在中國人的社會由來都不是件被認同的想法,大部份的中國人都只擁有小農式的思想,這可能是過去幾千年中國大環境的 Natural Selection,而存活及繁衍得較多的族類,都流著這種小農基因的血,不能因教育而改變。甚至有人願意付出代價,追求民主自由,結果,主流香港人如牛頭角順嫂、的士司機、執法人員卻同聲遣責,是阻礙搵食的示威者,而無視當權者的權力暴力,無怪乎香港有這樣的當權者,我願意相信這確是 DNA 的問題。

S君:Thanks for your sharing. I was once a civil servant, in the prime time of the civil service in the eighties. I shared your observation and I learned the difference of chinese management and the British bureaucracy when I joined a chinese institution in the late eighties. All dealings are done outside the meeting room and not all bosses welcome different ideas put forth by subordinates or peers. This is very different from my experience with the then HK civil servants who I had worked with, including AOs, disciplined forces and professional grades. I am extremely sad to witness the deterioration of the civil service. The situation seems to be getting worse these days.

25 September, 2011

自由喪鐘因誰而鳴(原載9月23日信報)



「自由之道永遠在於有能力如你所願去選擇,因為你希望如此選擇,不被強迫、不被威嚇、不被某些巨大制度吞噬;它同時在於有權利去抵抗、不去迎合潮流、去堅持你的信念──純粹因為那些是你的信念。這是真正的自由,捨此並無任何自由可言,甚至連它的幻象都沒有。」
──以賽亞 • 柏林



香港到底還有沒有真正的自由?

一封題為科學館館長給行政長官的公開信(9月5日《信報》),告訴了我們香港言論自由的事實:不論在體制內外,自由表達意見從來都不容易。在體制內要據理力爭,向上級提出不中聽的意見已是難事;在體制外,要說出不附和主流民意的觀點,更是難上加難。

近年香港政治形勢日益兩極化,理性和尊重事實的討論被擠壓,所有議題都被簡化為非黑即白。香港的自由,似乎只剩下絕對建制派和極端反對派之間的互相指罵。表面上,我們的公民自由受到基本法保障;實際上,人們忘記了自由猶如肌肉,缺乏伸展便容易萎縮。真正的自由,在於每人在日常生活中的爭取及理性的彼此尊重,否則只會淪為教科書上的空談。

建制內,我曾聽兩任公務員事務局局長多次談話,指公務員有責任向老闆(包括政治任命官員)提出不同意見。這種體制内的言論自由對負責政策的政務官尤其重要。但親身觀察是我們並無善用這方面的自由,以致不少內部的交流會和諮詢早變得徒具形式。一位非常資深、現已退休的政務官告訴我,對這十年來政務官制度的退化潰爛感到驚訝,在殖民地時期尚可和鬼頭上司以名字相稱(first-name basis)討論問題,現在有的只是愈來愈多的yes-men。

記得多年前,唐英年以政務司司長身份和十多名青年政務官茶聚,問他們有何意見及問題,歷時半分鐘無一人發言,場面尷尬。到底是我們對高層的諮詢心死,還是太過明哲保身?到底是權貴過於偽善,還是我們對自由不夠堅持?到底是制度出了問題,還是中國人的DNA作崇?我還想不通這些問題……


不過,這種自我審查的癌細胞,最終肯定會侵害自由的健康,並已在很多機構內迅速擴散。某高等院校的會議內,有年輕教授對管理層忽視教學質素提出了合理批評,得到的回應竟是「我們不討論這些問題」,如果開會不是為了討論問題,又是為了什麼?


如果說,這種在權貴面前的噤若寒蟬是體制內自由的沒落,那末,體制外的自由同樣受到威脅,那便是近年流行的一味迎合大眾的「政治正確」歪風。科學館館長的信便是明顯的政治不正確,因為他損害了某些以民主自由為號召的抗爭者的公信力。然而言論自由所謂何事?首先便是不能假設有人能壟斷對自由的解釋權;至少,我們應否有尊重事實的科學精神?否則「科學館」的名稱,也未免太諷刺。

為了取悅群眾而言不由衷,一如為了討好權貴,都會危害真正的言論自由。可惜,近年傳媒、政客以至教育當局都日益走上這條民粹的不歸路。早前有業餘自由攝影記者在高鐵示威現場,錄得不少示威者的理性討論,但這些在主流傳媒──特別是以鏡頭販賣新聞的電子傳媒——根本不見報道,一般市民看到的,只是撞鐵馬和“訓街”等有「新聞價值」的畫面。這種角度單一、麻痹思考的報道,難道就是新聞自由的真諦?

在香港的大、中、小學內,學生和家長都被當作顧客對待,不少教師即使不想取悅學生,也不能開罪他們;有時為了course evaluation的緣故,只能無奈降低學習要求,迎合學生需要。這種民粹教育催生的學習文化,令愈來愈多學生將一切視為理所當然。港大學生李成康在校慶當日,因被警方禁錮而哭訴自己的自由被侵犯,令人想起1989年「六.四」時有大學生在人民大會堂外跪交請願書,被批評是「跪著乞求民主」。李同學的悲憤可嘉,但是否知道自由有賴自己的爭取而非別人的恩賜,而爭取必須付出代價?他在立法會表示,如要訴諸法律程序對自己不公平。有朋友是港大校友,對我說:「作為受害者都不走出來,誰又可代你討回公道?過程中當然有代價,但世上沒有無痛的方式申張正義!」朋友為這一代的港大生嘆息。

更值得嘆息的是港大學生會會長,應校方邀請向嘉賓介紹國父在港大求學的往事,卻沒有把握機會,順理成章地表達對民主自由的訴求。孫中山倡議的共和精神,即使在一百年後的香港都未落實,只能淪為港大校方市場營銷的一個死銅像;中山當年要打破國人對泥塑偶像的迷信,今天自己卻變成被崇拜的偶像、校方宣傳的搖錢樹,不知他泉下有知會作何感想?學生代表捨此良機,是水平不足,還是怕得罪校方的自我審查?

但願這同學不代表九十後的主流,否則香港的自由「係甘先」。從斯巴達克思到美國獨立戰爭,自由何時是賜與的?

香港的自由主義,已日益劣化為一種不想思考、不想付出、亦不用負責的免費午餐,更不用說伏爾泰所倡的尊重不同意見者的包容精神了。造成今日這種局面,建制系統的濫用權力和在民主化上的百般阻撓,須負上首要責任。扭盡六壬的拖延、對基本法各種千奇百怪的詮釋、非驢非馬的政改方案,令香港的政制愈來愈失去常理,令市民大眾覺得建制精英無意真正分享權力,令原本溫和的中間派被迫上梁山,令反對派失去了耐性和寬容。老實說,香港的政制爭論,已令人非常煩厭。

最終,沒有真正民主政治的後果,是人民從來無選擇政府及不同政治綱領的自由,而只有批評反對的自由。人們既不能按自己的意願選擇,也就無義務和責任要支持所產生的政府和政策;一如盲婚啞嫁的人總能把婚姻失敗的責任推到父母頭上。久而久之,我們擁有的便只能是有批評而無建設的自由。這種劣質的自由,只能產生一味取悅群眾的傳媒和政客,以及跟他們爭著媚眾的政府,是不可能培養真正有承擔和責任心的公民。




《十四年亂象回顧系列》 • 之十二

18 September, 2011

磨人的諮詢政治(原刊9月16日信報)



“透過這過程(行政吸納政治),政府把通常由精英組織代表的政治力量,吸收到行政決策機構內,從而達到某程度的精英整合;管治權威因而獲得認受,一個鬆散地融合的政治社會由是建立。”

—— 金耀基(一九七五年)

目前,在芸芸改善施政的論述中,沒有什麼比「加強諮詢」更來得荒謬。

奇怪的是似乎反對和建制雙方都深信不疑。一方面,反對者只要不喜歡政府任何政策,便會指責當局缺乏諮詢或是假諮詢;另一邊廂,政府高層在政策觸礁後,也往往下詔罪己,自認諮詢不足要再作諮詢,甚至是再再諮詢。諸多失誤和錯判,如先前預算案建議注資強積金戶口,到現在立法會選舉替補方案,都被簡單歸結為是諮詢過程的問題。

如果是這樣,政治也未免太容易。諮詢本質上是一政治行為;它不是學術研討會、會計師專業會議、意見交流,或那種星期六下午在文華咖啡廳的閒談。諮詢的目的,與其說是要獲得專業意見,倒不如說是為了要爭取政治支持,否則找兩個管理顧問(consultants)便行了。

英人治港期間,諮詢確是「行之有效」的政治機制。不過那成功是有特定前提:

一、精英階層的服從。英國人以武力確立其的統治,加之法律和行政制度的先進性,以及「以華制華」策略的運用,令華人精英貼服於其管治。諮詢政治本身便是這種精英政治的延伸。政府諮詢公眾,主要是透過各式各樣由精英代表的商會社團、專業團體,不論是馬會、四大商會、律師會還是鄉議局或東華三院。這些精英一方面能整合界別利益、向政府反映爭取各自訴求;一方面因而獲得港英政權某種半官方甚或法律上的認可,增強了在各自界別和社會中的地位。他們和政府處於一種頗微妙的關係,但整體而言是不會挑戰政府的政治合法性。

二、沉默的大多數。民智未開,絕大多數只有小學或初中程度;很多人尚處於為口奔馳的階段,根本無暇亦無力參與公眾討論;傳媒生態遠較今日簡單;除市政局外亦無直接民意代表機制,遂令精英階層的各種組織能充分整合和主導公眾討論。

很明顯,這些條件自九十年代初已不復存。首先是精英階層內部的矛盾及互耗,這方面本文第六篇已有論及,不贅。


更重要的,是香港社會的政治發言權已不再由精英階層壟斷。造成這局面的原因非常複雜,一是經過三十年的經濟發展和普及教育,令一般人更有能力及信心對社會議題發表意見。

二是自九十年代開始在各種大眾化媒體中廣泛傳播的反精英意識,特別是某些專門掀人陰私的報章雜誌,摧毀了社會精英高不可攀的形象。這似乎是一普世現象,近十年新媒體技術更起了推波助瀾的作用。所謂「英雄見慣亦常人」,人類一切權威都建立於某程度上的距離感,新媒體的零距離正顫覆我們對社會階級的理解;即使在階級森嚴的英國,王室的權威也因娛樂八卦的報道,變成國民茶餘談笑的對象。


彭定康引入的一系列開放政府的做法,進一步拉近了政府及人民之間的距離。有些人事如能披上一幅神秘面紗,遮遮掩掩還能保持一種魔力,接觸多了也就發覺不外如是。如果是像替補機制這種違反常理的方案,還要牽強地羅列理據,那更只能顯得駖驢技窮。

不過,最終最致命的,還是因為議會引入直選議席,令那些傳統親向政府建制的精英,受到直接衝擊。以政務官為例,不管內心如何不齒某些所謂「街佬」的行為,一旦後者當選,還得稱呼他作「尊貴的議員」(Honourable Member)。

在這種改變下,諮詢政治根本不能解決問題。這種政治模式的最大罪惡是割裂問題,令公共討論流於單純反智。如果你諮詢公眾應否改善空氣質素,百分之一百回應必然支持;但如果要求加稅、對高耗電的商業大廈徵收懲罰性電費、禁止私家車駛入中環並將之闢為行人區,合併重複巴士路線等等,那肯定將引來上至中環精英下至公屋百姓的群起反對。事實上,今天任何一個對環境保育振振有詞的民粹政客,都不可能在不開罪民情的形勢下解決這些問題。這是何故當局的空氣質素指標諮詢久久未能定案的原因。

對於這種「我請客,你付鈔」的問題,不能就個別政策作諮詢,而要讓公眾看到不同政策範疇之間的利害因果,平衡輕重,作出取捨,透過選擇不同政策組合的政綱,給與政府清晰的民意授權,體現社會的共同意志;否則每人就各自利益對每項政策各自發言,便會陷入既要請客又不付鈔的局面,再諮詢一百年都無用!

其次,諮詢政治對利益分配的問題還可起點作用,一旦涉及基本價值判斷時便束手無策。二十三條立法的爭議便是表表者。由於香港對核心價值的迷惘,以及意識形態的真空,令愈來愈多的議題無法透過諮詢解決,高鐵便是「發展至上」這前殖民地資本主義價值和新興保育價值的正面交鋒。愈多的諮詢只能進一步突顯彼此的矛盾,因為在目前價值爭論尖銳化的環境下,彼此都沒有互相理解、妥協讓步的餘地。



所謂缺乏諮詢,只是香港政治失敗的果,而不是因。董建華時期一連串的施政失誤打擊了政府的威信,只是加快了這種機制的失效。弱勢的政府遇上混亂的民意,即使再微弱的個人或團體,都有足夠的力量,否決政府的提案,但在缺乏完備民主政治的前提下,他們沒有反建議的權力和責任。結果只能是彼此互耗,互耗的結果就是犬儒、沮喪、敵視和憤怒。

如果仍以爲只要多諮詢民意便能解決今天的困局,便是尚未走出七十年代「行政吸納政治」的老路。事實上,金耀基在他1975年的論文也預示到,隨著都市化及群衆的社會動員,單純融合精英已不足保障政體的穩定,行政吸納政治的模式將會改變。如果是這樣,那過去十四年,爲何特區政府並無改弦易轍,還死抱港英年代的老皇曆?

說穿了,這是因爲諮詢政治已成了香港無法實行民主政治的委婉語(euphemism)。政府既非民選產生,在機制上和人民脫節,在認受性上無法抗衡直接民意代表的挑戰,在具體政策上也無法獲得正式民意授權,便只好繼續以諮詢政治權充一時。這種磨人的制度,到底還要玩到何年何月?

《十四年亂象回顧系列》 • 之十一

10 September, 2011

《沒有政黨政治的政治分贓》(原載信報9月9日)

「黨爭的潛在原因深植於人性,文明社會中每處都可以看見它的活動……」
——詹姆士 • 麥遜


二○○二年推出的問責制,是香港憲政發展上的一大錯誤。

那年春天,我和一眾同事像普羅大眾一樣,從報上得知有關問責制的傳聞,並每天像追看八卦新聞般,估算誰會是我們的新司長新局長。當時有同事認爲制度能否成功視乎人選,我則認爲制度本身有問題,無論何人擔當都不會成功。現在我仍堅信當初的判斷。

官方說問責制是為了讓公務員做回政治中立的本分,讓問責局長承擔政治責任,更好地回應民意。說穿了其實是合約制局長比長俸制公僕,更易人頭落地。

這種粗疏的說法,令人對「問責」一詞, 簡單地理解為揹鑊、辭職、下台,以致日後但凡有任何政策遭到反對,社會上主流聲音便是拿某某祭旗,很少去研究討論問題所在。誠然,二○○二年前後政府的一連串失誤及官員的操守,突顯了文官政治的局促。但真正成熟的政治問責,當包含更深意義:「問」,在此是追究的意思,為什麼你這樣做而不是那樣做,什麼地方弄砸了,什麼承諾落空了,什麼人須對什麼事負責等等,從政者須向人民解釋交代。

不過,在未有民選政府前奢談問責,根本就是緣木求魚。人民對從政者的政綱本來便無從選擇,問責官員亦從無具體公開交代其施政理念及政策承諾。既然從無承諾,又如何追究責任?一如雙方從未訂約,又如何控告對方違約?過去數年各方對這一制度的擾攘,實昧於民選政府必先於問責政府這一顯淺道理,不能本末倒置。

也許特區政府也開始明白問責制是名不正、言不順,故在曾蔭權當選特首後委任副局長及政治助理時,已微調為「進一步發展政治委任制度」。名稱雖異,內容如一。對於個別人選資格的非議,坊間已有充足討論,毋須贅言。我要指出的核心問題是,不管當事人如何致志從公,都背負著特首缺乏廣泛民意基礎的政治原罪,難以發揮抱負。

九七回歸之初,當時關於部長制的討論便甚囂塵上。一位資深同僚曾對我說:「特首一日不是民選,他委任的部長又怎會有認受性?」真是一語中的。美制,總統有權在參議院同意下,任命合眾國各級官員。民選總統有權委任閣員,是假設人民在推選他成為行政元首的同時,亦間接認同由他委任一眾理念相近的行政官員,協助落實施政理念。香港特首既無經真正選舉洗禮,委任權亦不受議會約束,機制上如何「阻止他根據地域偏見、家庭關係、私人偏愛,或沽名釣譽的心理委派一些不稱職的官員」,或是「只知順從取悅上司的庸才來擔任最重要的職務或肥缺」(漢彌爾敦語)?香港尚未實行政黨政治,卻在毫無監督、毫無制衡的情況下,盲目移植西方政黨政治中的酬庸制度(patronage),形同政治分贓,是粗製濫造的民主A貨!不少香港人總以為西方民主想法單純,卻不知人家在機制設計上是環環相扣,在不甚了了的情況下將之拆件、移花接木,又怎能不矛盾百出?

有些人以為問責制擴闊了政府官員的來源,不再由政務官壟斷,便能提升管治的認受性。這是無稽之談,因爲被委任者的認受性最終來自委任者。打個比方:美國聯邦政府的債券沒有3A評級,它轄下個別部門的債券能有嗎?只有在中國,才會出現負債累累的鐵道部的信貸評級,尚高於中央政府主權評級的怪事。

如果我們拒絕以公平選舉為基礎的政黨政治,又不想走回AO治港的老路,結果便只能是這種依靠個人人脈的酬庸制度。它有「三無」特色:

一、無公開公平的進入渠道。曾氏當選後側重某類智囊機構挑選人才,但遴選準則如何?我認識某些被延攬的對象,無非是互相推薦。私人關係最易觸動人類感情,個人好惡會左右用人決定,讓徇私行爲侵害服務公衆的精神。一如早前分析,這種有如舉薦鄉里的機制,極可能發展成某種形式的現代九品中正制,不能適應薈萃八方人才的國際大都會要求。

二、無明確政治信念。問責團隊拉雜成軍,彼此間是否清楚各自之政治理念,甚或到底有無任何理念?彼此有否長期為共同理念奮鬥、在過程中磨合?甚至彼此是否相識?如果連這些都欠奉,如何能趕及在五年任期內交出政績?別説是管治大城市,即便是小公司也不至如此吧?

三、無具體組織管理。但凡管理過任何機構的人都知道,事情愈複雜,便愈須要設立一常置的人事制度。純憑個人網絡及互相介紹,如何能安排人才的培訓及接班?沒有培訓及接班,又如何能吸引人以政治為終生志業?即使剛畢業的學生,都會考慮公司的進遷及培訓,道理顯淺不過。目前特首不能歸屬任何政黨,一旦下台,問責團隊便有如僱傭兵各返家鄉,各人要為各自前途籌謀打算,人之常情。這樣的業餘性質,如何能駕馭組織緊密、以公共行政為終生職業的政務官?更遑論指揮十六萬公務員大軍!先天失敗,豈是偶然!

目前,有輿論建議容許政黨人士出任特首。這表面上似能解決以上問題,但在正式落實由普選產生特首前,是萬萬不可行。因為只要特首的權力是來自一小撮人,他委任的官員便無法擺脫「自己友、圍威喂」的嫌疑;如果特首和閣員均來自缺乏廣泛民意基礎的政黨,便只能令這種惡劣的政治分贓變得更系統化、制度化,形成盤根錯節、近親繁殖的利益集團。它傾向於排斥異己、無法容納持不同政見的人才。如此下去,必會令大量懷抱不同價值的精英和新生代無法為建制吸納,不但形成治港人才的凋零及枯竭,亦為社會不安埋下種子。

說到底,問責制斷無可能是民主政治的替代品,以此作爲拖延,只會添煩添亂。過去十四年,不少反對派人士純因在民主自由等主流價值上有異於建制,而無法為政府所用,倖進之徒反而步步高陞。港大百年校慶,嘉賓席竟容不下陳方安生及李柱銘等公認的傑出校友,便知這種建制的排它性嚴重到什麼地步!純以立場而非才能取仕,必然造成人才的封閉,是長遠競爭力的最大隱憂。中國歷史上數次黨爭,都是亡國先兆。香港不引以為鑑,它的衰落,可以預期!

《十四年亂象回顧系列》 • 之十

06 September, 2011

Further comments on last week's article

"I do share what you said. We as a Team used to be hostile to “ideologies”, preferring to be guided by “pragmatism” and rudimentary “market principles” (which were more often than not voodoo economics, like the example you quoted). But as a governing team in present day HK, that simply won’t do."

-- A retired senior civil servant

05 September, 2011

對《文官政治的貧乏》一文的回應

"領袖培養須時更須有客觀環境造就."
—— 一青年實業家

“I cannot agree more with you on the point about "AO Party"- what they believe and practise is only an, but not the, ideology. The sad thing is that many either are not aware of it or choose to ignore it.”
—— a serving civil servant (not an AO!)

"……I particularly agree with 意識形態的貧乏. Unlike in the US, where 意識形態 is the key delineation between the democrats and the republicans and the key issue in major elections, Hong Kong's elections are usually just about pro-democrat and pro-establishement, and there is no real in-depth discussion on differences in 意識形態 amongst political parties (or even among AOs as you suggest in your article). That is probably one of the reasons why we lose direction on governance and cannot decide one way or the other on many issues (e.g. whehter to have minimum wage, whether to have competition law, whether "wealth re-distribution" should be part of our fiscal purpose, etc.). "
—— A Reader



Reader's comment on previous article

“……Your observation below is particularly interesting. It is very much like those 5-star hotels in Mainland China. They have very good hardware (e.g. huge room, nice decor, etc.) but when you stay in those hotels (especially those locally-operated), you know they are not up to 5-star standard, exactly 東拼西湊 and 形具而神乏.

香港政制的核心問題,是既要發展一套貌似西方的制度,卻又不願認真研究制度背後的核心價值;既要保留英國留下的司法獨立和議會監督,卻不能真正接受西方的民主民權精神;既要抄襲別人的遊戲規則,又不能接受遊戲結果。以至港式三權分立變成徒具虛文,矛盾百出。老實說,香港民主化的經驗,還走不出百年中國現代化東拼西湊、形具而神乏的格局。 ”

—— A Reader

03 September, 2011

《文官政治的貧乏》(9月2日信報)



“香港的成功,有賴於香港人務實,不搞意識形態爭論,不搞烏托邦社會工程。”
- 曾蔭權

上文指出政制未民主化前,文官政治用人唯才的選拔機制對政府的認受性相當重要。文官制的另一大優點,是克己盡職的從公精神。

早前政府建議向強積金戶口注資六千元,有政府以外人士向我表示,相信建議必非來自公務員,因為長俸制的公務員根本無緣受惠。然而,如果這是恪守慎審理財原則的庫務局官員提出,我一點也不會覺得稀奇。回歸前,政府曾改革公僕的退休金制,我曾詢問一資深政務官關於新舊制的分別,他回應:但凡政府改制,必然是對政府有「着數」。所指「着數」,其實就是節省公帑。類似對庫房有利而對員工無「着數」的政策,見諸以房屋津貼取代宿舍,以便騰出地皮作公開拍賣等等。這些政策都是往日公務員自己想出來,在香港這個資本主義社會,又怎不可愛得有點「戇直」?

故此,我對李光耀直斥因榮譽而從公是「虛偽」的說法(見8月18日林行止專欄),有很大保留。人類行事的動機相當複雜,誠非一兩種理論可概括。李氏本人生活儉樸,又甚欣賞淡泊名利的聯儲局前主席伏爾克,豈不正正為「從公非為榮譽」一說,提供了反證?


《信報》曹仁超曾對我說,有人遇見夏鼎基爵士(Sir Philip Haddon-Cave,即提出積極不干預政策的財爺)退休後,「只是」在老家牛津郡如平民般迫巴士,曹反而因此對夏氏更肅然起敬。在當今愈來愈濃厚的中國官老爺文化中,這真是難能可貴,也令我想起英國二戰英雄蒙哥馬利元帥,退役後一如小兵那樣到福利署領取退休金的故事。同樣道理,蕭烱柱、李明逵等高官,退休後不為私營牟利機構打工,值得尊敬。


以高薪吸引人材無可厚非,但公營部門能否照搬私營部門的一套?所謂「以財交者,財盡而交絕;以色交者,華落而愛渝」,純以厚利吸引人材從公,吸引到的將是什麼人?美國聯儲局的薪酬不及香港金管局八分之一,難道聯儲局主席的才能和職責,只是我局總裁的八分之一?可見管理並非簡單的算術題。竊聞債王格羅斯(Bill Gross)因睇錯市而失眠,金管局最高層好將彼等薪酬與市場掛鈎,未知其管理港人資產的態度,是否亦一如債王?



無論如何,克己從公的精神雖難能可貴,兼能平衡政黨政治中不可避免的骯髒和混亂,卻無法成為民主的替代品。前輩政務官中,常對後輩回憶美好舊時光,談及七十年代在理民府地區工作,即使只是剛剛畢業,亦猶如頭戴光環,備受鄉親敬重。這些情景在引入直選議席之後,已是一去不返。我在政府工作時,觀察到不少官員雖然稱呼外人為「街佬」,對民選議員的所作所為嗤之以鼻,但最終面對時卻往往畏首畏尾。這亦是為何我堅信行政機關若無清晰選舉授權,在強大民意代表眼前必然抬不起頭的緣故(見8月5日文)。

況且,文官系統縱有克己從公的崇高精神,治港亦有一大流弊,那就是意識形態的貧乏,也就是我在第一篇所說的管治哲學的缺乏。記得我剛入政府時,同事戲言香港早已實行政黨政治,執政黨便是「AO黨」。果如是,「AO黨」的黨綱是什麼?或者可歸納為政治上的保守主義及經濟上的自由主義。


然而政務官高層往往沒有意識到,這一套不成文政綱本身就是一種意識形態,而且不是世上唯一的意識形態。每一套意識形態都有其哲學及時代背景,不可能恒古不變,一部通書讀到老;可惜港人對此多無認知,文首所引曾蔭權的話,正是這種港式實用主義的寫照。文官系統內部對意識形態的討論諱莫如深,我的主觀感受,是有如一堵堵無形的牆。當初我如提出今天這些觀點,即使不被人視為神經失常,也會被認定是「唔識撈」。昔日,公務員事務局同僚曾私下善言,勸我勿作「頂心杉」,可惜他後來亦去職,人海茫茫,不知今在何處落腳?

諸君勿以為這些只是烏托邦式的討論。所有意識形態的爭拗,最終會反映到和我們福祉攸關的具體政策上。最近李克強訪港,加推CEPA框架下之「挺港」(事實上是互惠)措施,全港歡騰,諸君又可知CEPA和昔日港府推崇之多邊自由貿易精神,格格不入?據聞CEPA未誕生前,曾有港府要員當眾怒斥坊間學者提出之區域性經濟協議,是愚蠢透頂(bloody stupid),反映雙方對經濟哲學認識上的強烈出入。

我們有無辦法把這種對管治哲學的不同理解,作有建設的討論,化為具體政策,供人民選擇,落實試驗,並讓當事人為成敗負起責任?有,那便是透過選舉為社會議題聚焦,就不同政綱來一場大辯論,讓不同意識形態的政黨組成責任內閣。具體施行,可以斟酌;但如沒有這種機制,又如何測試不同施政理念之成效?如何知道八萬五、勾地政策、復建公屋,到底是禍港還是利港的措施?誰又要為此種種負責?

由於沒有政黨輪替提供的政治「防火牆」,以致回歸以來,高級公務員常須打倒昨日的我,忙於「救火」。民衆對不同政治意識形態和路綫無從選擇,最終變成政策的貧乏,乃至遷怒於執行的公務員。目前,這種政治貧乏的collateral damage,已擴散至很多前線部門;屋宇署如是,警務處如是,正為維持香港的荒謬制度付出沉重代價,如果連這層也土崩瓦解,香港的公務員體制也將「玩完」。

我念書時,曾在牛津的學生活動上碰到柯利達爵士(Sir Percy Cradock),我問他回港當政務主任如何,柯氏說完一遍他的經驗後總結:那(公務員)是一個頗卑屈的工作(it's a rather servile job),言語中帶點失意無奈。那時我太天真(今日何嘗不是?),不明白。

柯氏出身職業外交官,只能聽命於保守黨的政治領導,但亦因此毋須為政策的最終政治後果負責。香港目前最缺乏的,便是這些能代表不同政治意識形態和路綫的政治人物。在經濟轉型下,我們是否須要大力支援個別產業,以及幫助受全球化打擊的弱勢社群?這種支援會否催生擁有更多公共資源和龐大權力的政府?這樣的政府最終會否反過來削弱人民的經濟和政治自由?這又是否我們所樂見?這些絕不是曾特首所謂的烏托邦式爭論,而是迫在眉睫的實際問題。

言已盡,意難平。文官制度長短甚多,篇幅有限,從略。

《十四年亂象回顧系列》 • 之九

28 August, 2011

神話與現實之間的文官制度(原載香港信報8月26日號)

「我的座右銘一直是:職位該由能者居之。」(My motto has always been: a career open to all talents.)


——拿破崙.波拿巴特


香港特區首長對外有民意基礎強大的議會圍攻,對內又得應付精英集團的「逼宮」,還要處理和北京及內地各派系的複雜關係;這樣一個超負荷職位,在這樣一個矛盾百出的制度下,打從一九九七年七月一日始,便注定無法實行有效管治,更遑論什麼「行政主導」、強勢領導的空談!

本來,針對弱勢政府正本清源的做法,是要對症下藥,大力加強行政機關的民主成分,透過政綱辯論凝聚社會共識,由選舉獲得清晰民意授權,並在這過程中自然地滙聚志同道合者籌組執政團隊,方為正道。(目前有些「疑似特首候選人」連政綱都欠奉,甚至還有待決定是否參選,如此又怎能吸引才幹之仕理念相近者組成團隊?我對此深感困惑。)

可惜過去十四年,我們在這正道上只是忸怩作態、匍匐蟻行!我們先不要指責北京當局,而應先反省香港人自己的取態。香港的精英階層對西方文明抱持既崇尚又懷疑的矛盾心理:一方面羨慕西方的富強、科學、法治等先進性,一方面又對民主政治深抱疑慮,這可能是源自潛藏在你、我內心深處的中國人文化基因。

其中一個主要而且非常普遍的顧慮,是民主化會引致民粹政治,甚至是暴民政治。這種憂慮並非全無道理:從來沒有一種制度在人類歷史上歷千年而不衰,民主制度本身便出現過很多變種,發展歷程相當崎嶇。然而我認為放諸此時此地之香港,這種憂慮實屬不必。無它,過去十四年我們在民主化上未有寸進,我們的政治文化是變得更理性還是更民粹、更反智?當政務官出身的曾俊華尚且要打破謹慎理財的原則,虛耗庫房以堵悠悠之口、取悅民眾的時候,我們對這種憂慮還有什麼話說?難道因爲這政府是民主選出的嗎?



我日後數篇會小心求證,但在此不妨先大膽假設,提出一個多年來的觀察:即不是民主政治帶來了民粹主義,而是抗拒民主化才引進了民粹政治。

由於北京當局及本地精英尚未全面準備接受真正的民主化,不願面對特區政府欠民意基礎這一皇帝沒有穿新衣的事實,以致過去十四年來,我們面對管治失效的問題時,總是顧左右而言它,找尋文不對題的答案。過去十四年提出的似是而非的答案便有三項:一曰文官制度、二曰問責制、三曰諮詢政治。它們自有其作用,但絕不能成為民主政治的替代品,否則只能令本已矛盾重重的政制變得更加非驢非馬,一如你不能為了省錢,把廉價零件加配到名貴手錶或超級跑車上,否則隨時損壞機件、甚至車毀人亡。我這樣說,也許香港的富裕階層較易明白?

在這三項「替代品」中,最早被社會寄予厚望的,是以政務主任為核心的文官制度。回歸前,彭定康成功地將香港公務員塑造成世界最頂尖的管治團隊,以致不少人認為,只要能穩住公務員,換支國旗,換個特首,香港便大局底定。彭氏久經民主政治的磨練,深諳駕馭官僚體系的竅門,在政制民主化之初,這樣的政府還能應付過去;但這種以公務員(或政務官)治港的方式(或迷思、或神話),很快便碰上困難。

董建華時代便有人指責以陳方安生女士為首的政務官集團從中作梗,阻礙特首施政,及後陳方氏下野,高層改組,但管治並無改善,反而每況愈下,可見這種論調不足採信。

更令人困惑的,是現在王光亞主任又批評香港公務員不懂當Boss,不懂當Master,只是長官叫做什麼便做什麼。果如是,那香港公務員到底是太聽話呢,還是如前所述太不聽話呢?如果認為陳方氏是太強勢獨斷,而曾蔭權這類consummate civil servant(彭定康語)又被認為太不懂當家作主,那麼公務員當如何自處?分析問題當客觀公正,總不能把公務員說成神又是他、鬼又是他,彷彿兩任特首施政的問題,都是公務員造成。

由於我從未在「前朝」政府供職,那時公務員是否都是奉長官意志行事,我無法印證。但回歸以來耳聞目睹的事實是:謹小慎微的風氣日熾,秉直執言的愈來愈少,盲從附和的愈來愈多,人心散渙早是不爭的事實,行內有人甚至以腐爛(rotten)來形容。王主任的話有其道理;但這種一味揣摩上意,唯長官意志馬首是瞻的工作文化,有多少是公務員制度的固有陋習,又有多少是我國人民奉承文化馬屁文化在起作用,讀者諸君可自行研判。

文官制度自有其優劣之處,但問題的核心不在這些指控。為求公允評價它與民主政治的關係,讓我們先看看文官制的長處。

首先是以任人唯賢的精神,以相對公平的原則為政府吸納培訓人才,這對還未實行民主化的政府尤其重要。歐洲封建專制時期,貴族幾乎世襲所有國家公職,法國大革命打破了這種壟斷。拿破崙和其一眾平民出身的將領,向世人證明了他們比各國諸侯貴族更有能力指揮軍隊。他臨終前的名言,便預告了新時代的來臨。


工業社會催生了對理性有效率行政管理的渴求,即使保守的英國貴族亦不得不讓步,在十九世紀中葉參考管治印度的經驗,以公開競爭的考試取代貴族間的酬庸和互相提攜,以選拔人材,是為日後英人在殖民地廣泛推行的文官制度之始。雖然考試和晉升標準長期惹人爭議,但相比起貴族政治更公開公正,無可置疑。而且吸納社會人材,無形中便是減少了反對派的人材供應,增強了政權的穩定性;如果人材來自社會各階層特別是基層的話,更能把多元聲音帶入政府。我往日認識的政務主任同袍,不少都是中產甚至草根家庭出身。


目前有不少人指出,特區政府屬意委任社會上層的政、商界第二代,進入權力核心,培養接班。果如是,這種風氣一旦成為有系統有策略的部署,深信便是「香港精神」壽終正寢之時;因爲門第相近者之間,必會傾向互相引薦、互相提攜,容易造成人材的單一化,以及視野的封閉狹隘。精英二代當中自有人傑,但社會已經給予他們遠多於常人的機會;當今在沒有民主參與的情況下,若然再以一人之出身門第,決定從政、出仕(各種委員會和諮詢機構)的機會,那肯定是百分之一百逆世界歷史潮流的大倒退!連不民主但起碼公平的文官政治都不如。對特區政府的威信更是毫無幫助,絕不可取。



《十四年亂象回顧系列》 • 之八

26 August, 2011

Begging for favor (published in EJ Insight)

Aug 25, 2011 08:28

Begging for favor
By L K Shiu

In the Chinese way of story-telling, Vice Premier Li Keqiang is like a grandpa holding out a bowl of candy in front of his grandchildren jostling and vying with each other for more and more favor.


This is the unfortunate public image created by the insatiable appetite of Hong Kong’s businessmen, once proud of being the most successful self-made capitalists of all China, and the flagging sunset administration of Mr Donald Tsang, forever desperate for Beijing’s endorsement and policy support.

It looks like as if Hong Kong could no longer stand on its own feet. But this is the drama, not the fact. Far from being gifts presented to Hong Kong, the economic support package brought by Mr Li is mutually beneficial to both parties.

We should not forget the big picture: despite all the frenzy about an appreciating yuan, the currency is not yet freely convertible and is not held by any major economic power as a substantial reserve currency. Its relative stability in the current crisis is more a product of its seclusion from the global market than its inherent strength.

On a move to “liberalize” its currency and to reduce the over-reliance on the dollar, the astute Chinese leadership understands that they still need a window to the outside world. It is usually during liberalization or partial liberalization that a currency or a financial system becomes most vulnerable. Extra care is necessary. And no better place than Hong Kong in the whole of China is fit for testing out this liberalization idea at measured pace.

For one thing, it is politically united with China and de facto under Chinese political control or influence. It is run by ethnic Chinese to begin with. For another, it has all the essential ingredients of a modern international financial center. Shanghai is not yet ready, and Singapore is too far away both geographically and politically.

Beijing must have considered that any place operating on renminbi (RMB) convertibility must not be allowed to threaten the systemic security of its budding financial system. It cannot risk manipulation by western speculators unfriendly to the Chinese socialist system.

Let’s turn the support initiatives around into questions. What better measure is there to test out the idea of “internationalizing” the RMB than allowing for more foreigners to invest in yuan-denominated financial papers? And what better place is there to do this other than Hong Kong, which is already the biggest offshore RMB center? Hong Kong, by its traditional trade link, has accumulated a huge pool of yuan over the years.

Thus, we have more Chinese enterprises allowed to sell RMB bonds and qualified foreign institutional investors allowed to buy RMB funds in Chinese securities.

Likewise, what better measure is there to mop up the excess liquidity in China and to deal with the piling dollars from U.S.-China trade? Allowing Chinese investors to invest in Hong Kong stocks might be an option. After all, it might be better than just heaping treasury notes. Many rich Chinese are already doing it anyway via informal channels, investing in Hong Kong’s property market – protected by the rule of law. That is a safer bet than putting all their eggs – accumulated over the years in legal or not-so-legal manner – in their home basket anyway.

The 12th Five-Year Plan envisages a more robust service economy, raising its share of the GDP from 43 percent to 47 percent. That is in the interests of the Chinese economy, freeing it from the excess reliance on a polluting, export-driven manufacturing-based economy susceptible to external shocks. But if domestic consumption on services is to be boosted, perhaps it is better for the money to go to Chinese-run service providers than western competitors. Here again Hong Kong nicely fits into the picture.

Finally, let’s not forget that the opening of the services sector is taken out under the framework of the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA). The nomenclature is carefully chosen, I believe, to reflect that this is not a negotiated “agreement”, given the very special status of the signatories, i.e. the mainland government and the Hong Kong SAR. Nonetheless, the CEPA is notified to the World Trade Organization and is, according to latter’s jargon, a regional free trade agreement between two trading partners. At the risk of being pedantic, trade liberalization is mutually beneficial.

In fact, some of the measures announced by Mr Li’s entourage are not new. For example, Supplement VII to the CEPA, signed in May 2010, already undertook to launch ETFs constituted by Hong Kong listed stocks at an appropriate time.


L K Shiu is a part-time lecturer at Chinese University and a public affairs consultant. He worked as an administrative officer in the Hong Kong Government.

-- Contact the writer at utopia1848@gmail.com

JC

20 August, 2011

《孤獨的行政長官(下)》——《擠擁的行政會議》(原載8月19日信報)



「可能導致國家災禍的失策措施,發生的情況有時非常複雜,雖然我們很清楚整體而言處置失當,但要在一群起着不同種類、不同程度的作用的當事人之間,斷定誰應對過失真正負責,是不可能的事情。」 ── 亞歷山大 • 漢彌爾頓



存在不一定合理。某一制度的存在,必有某時某刻的因素,但不代表這些因素永恒不變。我已指出「港人治港」下的特首必然比英人總督面臨更多政治挑戰,而目前的行政會議正好提供了這樣一個競技場。為求公允,我嘗試從更多角度,分析目前行會的設計,是否還有合理存在的因素。

第一、是為了滙聚精英人才意見,並換取他們的支持。基本法言明:「行政會議是協助行政長官決策的機構」。特首「在作出重要決策、向立法會提交法案、制定附屬法規和解散立法會前,須徵詢行政會議的意見」。因此,港府的政令、法案,往往說是「行政長官會同行政會議」,而不是特首或個別官員。

殖民地時代民智未開,社會上層精英的共識,對殖民地政府的政治支持很重要,行政局代表的就是精英集團的利益平衡。但隨着教育及選舉權的普及,精英共識已不能代表社會共識。毋庸置疑,行會成員肯定是業界翹楚,個人履歷更無懈可擊;然而這是否能「自動轉賬」成對現代政治領袖的要求?這些年來,政府決策屢屢忽視社情民意,足見香港需要的政治領袖,是要有代表性及政治判斷,多於某一專門行業的知識(不論是金融、會計還是法律),因為政治本身亦是一門專業,不能業餘從之;何況香港社會如此複雜多變,豈是拼湊數個功能界別便能代表之?


第二種說法,是行會實是為了監督制衡特首而設,以免其胡作非為。基本法內確有說明,「行政長官如不採納行政會議多數成員的意見,應將具體理由記錄在案」。然而,基本法亦言明行會成員之任免,純由特首決定,這樣制衡一說又從何談起?即使特首須事前徵詢中央看法,但基本法已明確規定主要官員的任免,須報請中央人民政府(第四十八條);中央如要「監督」特首的話,透過掌握主要官員的任免權,才是正大光明、合情合理的做法。

第三種可能性,是提高政府的認受性。這在殖民地時代行得通,因爲港督代表的是外來政權,無本地民意代表性可言。不過,隨着立法會的民主成分不斷加強,這種作用已變成反作用;行政會議的委任和立法會的選舉相比,容易被描述成是黑箱作業、利益交換甚至是利益輸送。在特首選舉還是小圈子作業的情況下,更易變成政治回饋,即是以行政會議會籍,作為交換支持某某出任特首的條件。這種易招瓜田李下的操作,又如何能符合高透明度現代政府的要求??




第四種說法,是為了制衡公務員(特別是以政務官為首的文官集團)。不過,目前問責制已容許社會人士出任司、局級官員,這種作用即使曾經存在,也已是明日黃花。何況董建華先生在第二任政府已委任所有公務員出身的問責官員進入行會,若要制衡,那豈非自相矛盾
第五種說法,是為社會賢達提供一個非選舉的途徑,服務社會。然而,服務社會並不限於政治一途,深信賢能之仕在各自領域已能做到;況且擴闊問責制後,有志從公者大可出任有明確職務的局長,權責更清晰,亦更能顯出對社會的承擔。

最後一種看法──也是唯一比較可取的,是認為行會能建立某種意義上的聯合政府,特別是在政府沒有所謂「鐵票」的情況下,換取立法機關內某些親政府黨派的支持;基本法容許立法會議員成為行會成員,更似乎為這種類似殖民地兩局共識的方案,提供了憲法依據。

不過,正如前數篇文章已反覆說明,香港的府、會矛盾,源於三權分立的制度設計,而且政府的民意基礎遠遜議會;即使明天委任所有的親政府議員進入行政會議,亦不會從本質上改變這結構。再者,基本法禁止立法會議員接受政府委任出任公務人員,換言之這些建制派立法會議員在行政會議内,只能擔當無明確職務的非官守議員(ministers without portfolio),而非負責推行具體政策負有政治責任的司、局長,嚴格來說更不屬於政府,那又何來聯合?

讀者諸君應該記得,2002年董氏曾委任立法會兩大建制派政黨(即民建聯及自由黨)之重量級黨魁進入行政會議,可惜僅一年後,田北俊便因「二十三條草案」和連串風暴令政府民心盡失,在「七一」遊行後倒戈退閣,一夜間令董氏政府潰不成軍!當時,田氏並非民選立法會議員,尚且不敢逆民意而行(或言有中央背書),試問其它循直選出身的議員,能夠不理選舉結果而和政府合作無間嗎?事實上,民建聯及工聯會代表長期列席曾蔭權之行政會議,但這幾年來曾氏政府之施政,又何嘗一帆風順?

區區寡聞,暫時實在無法參透行政會議以目前的架構和組成,對貫徹「行政主導」有何意義。然而,行會縱無百利,卻有一害;因為這種行政多元化,傾向掩飾過失、破壞責任。無它,行政會議成員雖可向特首提出反對意見並記錄在案,但這些記錄因行政會議內容的保密性而無法為公眾知悉(故意洩密另作別議),公眾因此永遠無法就個別政策的推行或延宕,而向一眾行會成員攤分並追究責任。一個制度如果無法介定個人功過、施以獎懲,又如何能提供改善進步的誘因?學校如此、商業機構如此,政府又怎能例外?印象中,董建華當選後曾公開說委託行政會議成員,研究房屋、教育、老人三大問題,結果如何?官方的說法,當然是「行政會議實行集體負責」。然而,毋須我多言,讀者諸君亦清楚那是名存實亡!


總之,執政團隊是看質量,而非數量;要改變特首孤家寡人的狀況,決不是靠更多人執政便可行之。

近來翻閱舊書,方知以上所言毫無新意,原來美利堅立國時,已有人辯論應否在總統以外,設立輔政式的行政會議(英語名稱和香港相同),結論是否定。那時,紐約州的代表漢彌爾頓便指出,多數人執政只會令過失更難於發現。他寫道:「在互相攻訐的情形下,要決定誰應對某項有害措施負責,誰應受譴責或懲罰,常常是不可能的事情。大家都很巧妙地推卸責任,大家看來似乎都有道理,公共輿論根本無法決定真正應負責任的是誰。」誰說歷史無用?二百年前至理明言,證諸今日,問你服未?


《十四年亂象回顧系列》 • 之七

14 August, 2011

G君來函

任何組織架構都有其運作成本,而該架構運行的制度必須持續有效的提供其財務需求並分配利益至各成員, 不適當地分配,最終會導至組織之崩潰:例如黑社會縱容個別成員胡亂收費或者坐館輪替不公都可引致內部仇殺。我對歐州歷史及組織經濟學了解不深,我的查詢是為何民主羅馬和希臘都奉行掠奪型經濟及奴隸制?近代民主國家之興起都曾擁有殖民地?

Certainly worth looking into the financial aspect of HK's system but that's quite beyond the scope of my current series. A complex issue.
LK

對最近兩篇文章的回應

朋友A君的讀後感,很有意思。我會在兩周後在信報答覆這問題。Just a quick response here: There's an old song called "Universal Soldier" by Donovan, calling upon the ordinary men to reflect on our responsibility in war. War maybe waged by ambitious leaders but it isn't possible without the participation of ordinary men. While we condemn the landed interests in HK (地產霸權), is that possible without every one of us speculating on the property market?

A's original comments:
不能​理解為何聰明人在某一些位置時,真的就不能『有所為,有​所不為』嗎?不論是因為是為名為利,就不能用腳來表達自​已的意見嗎?上頭有旨,就可不顧對錯,必須要執行嗎?

這是一個奇怪的時代,所有對錯,都是 negotiable,都可因為自身的利益,一切都可以​權衡。這個時代理應是人類歷史上,累積了最多的知識,及​全球化影响下,該是個最自由的年代。但真實的現象卻是,​很多人卻好像失了人類與生具來的 integrity, 這樣的 courage, 或者這真的如 Scent of Woman 裡 Al Pacino 所說的,人人皆知正確的路向,"but it is so damn hard"。而可悲的事實更是,如果你唔做,大把人可以​昧著良知頂上。當一個社會裡大部份人,皆如此想,還會有什​麼改善的希望。

就好比我是個茶餐廳的老闆,妄顧食物是否清潔,亦懶理廚​房裡滿布蟑螂、老鼠,但我卻要求伙計,照樣送給客人食,​伙記明知這樣草菅人命不對,但卻為了份工,不敢聲張,食​客一邊投訴食完後又疴又嘔,卻又繼續每天都在光顧,試問​我又那來的 incentive 去改善我的廚房呢?而那些伙計卻又像真的腦痲痺了,好像​不曉得可以辭工不幹,另謀他就,有可能一段時間生活大不​如前,但這會不會仍是較住的 option 呢? 因為如果,會用『腳』來處罰我的不對經營,最後我的茶餐​廳,就不剩他途,要不收檔,要不切切實實的改弦更張呢?

又如最近國內發生動車意外後,乘客一邊大罵鐵路局草菅人​命,一邊卻又客量不跌反升,這樣又試問那個鐵路局,會真​誠的改善安全操施?這些都是令人難以索解的思路,除了推​說是腦痲痺 ……

13 August, 2011

《孤獨的行政長官(上)》(原載香港信報8月12日號)



「吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。」

孔丘《論語•季氏》


我在前數篇已從三權分立的憲政架構,以及民主不足、民主錯位兩方面,説明了行政機關弱勢、管治威信低下的體制性根源。順理成章,要談行政主導,不能不論行政長官;要論行政長官,不妨將這位置和英治時期的港督來一比較。看看是否成也英國、敗也英國。

回歸後一種相當流行的看法,是特首的管治能力遠遜於殖民地時代的港督。這種看法有欠公允,因為它忽略了兩者在本質、權力、和產生辦法上,存在根本差異。輿論往往忽略,港督和特首兩個位置最根本不同之處,也是後者權威經十多年仍難以確立、鞏固的最根本原因,在於港督並非從本地挑選。他們任前不一定在香港長期不間斷地供職(柏立基和戴麟趾雖曾任港府之Colonial Secretary,但那屬殖民地部文官制度的輪調安排),任後亦多數返回英國,和香港不會有太大利益關係。

這種差異帶出兩個關鍵影響。第一是合資格人選。殖民地時代,任何本地精英,包括本地洋人階層,即便是行政局内的匯豐、怡和大班或馬會主席,均清楚自己在政治上永遠無法取替英國直派之總督,自然俯首稱臣。但對於出任特區首長而言,理論上任何年滿四十嵗、居港二十年而無外國護照的中國公民,都符合法定資格。因此,特首「內閣」中的任何一員,包括行政會議議員和各司、局長,均可成為潛在的挑戰者,而精英集團中的才幹之仕,有野心取而代之亦很平常,這是香港政局在回歸後充滿波譎雲詭的一個關鍵原因。

容我打個比方。殖民地的總督制猶如封建時代的嫡長子繼承制,雖然不公平,亦無法保證人選的才能,但是只要大家接受,便非常明確、穩定;而對於權威的確立,這兩樣條件是必須的。因爲殖民地時代大家都接受倫敦的安排,所以大局底定。

那特區的制度呢?看過二月河《雍正王朝》的,該記得當中康熙皇帝廢太子而致大位空懸,諸皇子明爭暗鬥,甚至左右了朝廷的政策和人事決定,這就是因爲缺乏一套明確的制度。儒家學派甚忌廢長立幼,因爲這樣會打開競逐皇位的潘朵拉盒子,每個皇子皇孫都有份爭一回。


香港特首的產生,既非透過現代公開普遍的選舉原則,又不能如殖民地般由北京當局直接委任,因此只能是精英集團彼此間或明或暗地爭取中央的祝福,這和二月河筆下的九王奪嫡,何其相似?

董建華在2005年被迫腳痛下台,更開了憲政上的惡劣先例,令特首這職位的任期更不確定。既然可以因應民情民意而廢掉特首,那麽有意逐鹿者豈不每時每刻都猶豫觀望?而最有潛力挑戰其寶座的又是那些人?相信肯定不是各民主派或反對黨政治人物,而在蕭牆之內。因爲誰都知道,前者雖有能力削弱特首的權威,在目前政治現實下卻是不可能執政;真正有威脅的挑戰,總是來自精英集團的内部。這見諸回歸以來圍繞行政會議的吵吵鬧鬧,以及委任所謂「問責團隊」時的顧此失彼,已是非常明顯。

早前有輿論談到撤換曾蔭權的可能性,那更是完全錯誤。一者、中央不可能向香港的民意屈服,北京當局豈會以此示範國人?二者、屢屢撤換將嚴重打擊職位本身的權威,試問後來者又如何執政?

在目前敏感的時刻,作出以上的論斷,容易使人猜測我是針對某些「疑似特首候選人」(這名稱實在太悲哀)。然而,思慮週到的讀者都可以看到,目前無論何人執政,在體制上行政會議都不可能是為政府政策護航的管治團隊,更遑論責任內閣。因為成員彼此間的潛在衝突──或至少是互不相干,遠較維持「隱定團結」的誘因為大。不待民主派的外憂,單是建制精英競爭的内患,已足令行政長官成爲孤家寡人!要組成管治團隊,談可容易!



如果北京當局把行政會議視爲培訓、挑選儲君的地方,這種傾向將更明顯。其實不論是衛奕信還是彭定康,都不曾在前任港督的行政局供職,這種「揀蟀」的作法,始於董建華在過渡前進入行政局,是否可取,值得商榷。


至於外派總督的第二個影響,則在於其公信力。英國派遣總督是為在殖民地實施宗主國的管治,一切為宗主國利益服務是意料之中。但正因如此,卻反而較能超然於本地黨派或利益集團之上,樹立一種無懼無私、不偏不倚(without fear or favor)的形象(對宗主國的偏倚除外);加上殖民地部的輪調制度,令其無法和當地利益結成持久的同盟。

相反,特區首長的產生,打從一開始便是各方政治勢力妥協的產物,即使北京當局亦無法不考慮到香港各界(包括無投票權者)對人選的接受程度。昔日倫敦委派總督,無需作此考慮。目前產生特首的辦法,本身有欠公允透明,令其容易被視為偏袒某方政治勢力,或有著千絲萬縷的利益瓜葛,威信先天不足。如果還要自言「親疏有別」,那就更是自找麻煩。

我這種說法,絕不是在鼓吹殖民地情意結,更不是要求北京直接委派總督,只是想說明特首之難。事實上,基本法在「港人治港」、「高度自治」原則下給予香港人的期望,是一個能帶領並代表這地方的政治領袖,而非殖民地式的總督,我們不可能時光倒流。希求特區首長能像殖民地總督那樣乾綱獨斷,是不切實際的。

平情而論,彭定康給香港人看到西方民選政治家的手腕和能力,任内政府亦走向開誠佈公的方向,更加強了港人對政治領袖的渴求。領導和管理本身就是兩碼子事;期望不同,自然造成結果的嚴重落差。英國在二戰後派往香港的總督,除末任的彭定康外,其餘均為外交部、殖民地部出身的職業外交官或政務官,所偏重的,是其行政管理經驗或外交專業知識。即使這些有能之士出任回歸後的特首,也不見得能符合香港人已改變的期望。

特首制的矛盾,在於這位置被人們賦予了二十一世紀政治家的期望,但它繼承的行政權力卻是十九世紀的,若論產生辦法的明確性,則比封建皇朝的嫡長子制度都不如。

目前,批評政府已成爲比什麽都「潮」的玩意。作爲普通市民,我像眾人一樣對目前的狀況感到無奈,但把問題簡化為對官員的人身攻擊,甚至把他們說成是低能、腦麻痹,除了能發洩人們的不滿於一時外,對認清大局又有何裨益?

我的信念一如既往:優良的制度能讓人性的優點盡量發揮,不合理的制度則把陰暗面無限放大,使賢者亦變成蠢人!

《十四年亂象回顧系列》 • 之六

07 August, 2011

《超級區議會:弱勢政府背後再插一刀》(原載香港信報8月5日號)



「香港基本法規定的香港特別行政區的政治體制是以行政為主導,先實行行政長官普選,有利於維護行政主導體制,處理好行政與立法關係。」

— 人大常委副秘書長喬曉陽


所謂「超級區議會」是指在立法會功能組別中新增五席,由民選區議員提名,然後由現時在功能界別沒有投票權的登記選民,以一人一票選出。說它是「超級」,是因為該五席將由「整個香港特別行政區的單一選區以名單比例代表制選出」,合資格登記選民約三百二十萬,因此政府聲稱「將大大增加2012年立法會選舉的民主成分」。

問題是在行政長官本身未普選產生前,在立法會增設具有如此廣泛代表性的議席,只會令行政機關之民意基礎更加相形見絀,令「行政主導」更如徒具虛文,日後政府對政策的主導能力將更形弱化。

今次政改方案通過後,行政長官選舉委員會由八百人增至一千二百人,但並無改變特首只是間接選擇的大原則,此其一。增加四百名選委代表,不過是聊勝於無的雞肋民主,而且投票權以人的職業界別劃分,離開以人人生而平等、權利均一的「普選」目標遙不可及(不管閣下對普選制度的具體設計定義為何),此其二。

更要命的,是這新增的四百議席只是按原有比例分配到選舉委員會的四個界別分組。按照政府自己的說法,首三個界別的三十二個界別分組的議席只是按比例增加。換句話說,原來界別之間的權力均衡根本絲毫未變,代表社會上層的工商、金融和專業界別利益的選委代表只是由原來的四百人增至六百人,仍佔選委半數,如此安排又怎能增加行政長官的民意基礎?此其三。

相較之下,雖然「超級區議會」議席的提名權及參選權限於民選區議員,但投票權由三百二十萬普通市民老百姓共享,已是普選;況且民選區議員本身經地區直選產生,民主成分已有保障,可謂是變相直選,此其一。

若看提名門檻,超級區議員議席只需獲得十五名民選區議員提名,即可按名單比例代表制出戰;反觀行政長官必須獲得一千二百名選委當中一百五十名提名,超逾十分之一,加之沒有提名上限,獲中央「祝福」之候選人隨時能在提名階段即將對手擠掉(crowd out),參選人單憑代表基層民意之選委人數是極難出戰,此其二。

最重要是日後該五名立法會超級區議會代表,是真正做到跨越所有行業和地區界別,代表性不單淩駕特首及任何官員,甚至超過其它直選議員,真正是香港開埠以來的第一次!還有什麽選舉,比這個更能就著貧富懸殊、地產霸權、普選步伐等等全港性議題,來個大辯論?針對經濟方針、城市定位、人口政策、醫療改革、房屋綜援等等老、大、難的範疇,打造一個跨政策政綱?

一個可能出現的情況是,泛民主派達成共識,整合出一、兩張由重量級政治明星領軍的名單,出戰超級區議會議席。以2008年立法會四成五投票率而泛民佔全港所有選區略過一半選票計,這些名單的總得票隨時超過八十萬。由於社民連不會參加功能組別選舉而缺席,屆時會令民主派的選票更爲集中。若能以首名出綫,其名單上排頭位的票王(后)所擁有的民意基礎起碼有二三十萬票,足以讓他(她)成爲儼如英式議會内的影子特首,而名單内的其他成員,即使落選,亦大可組成影子内閣。

更可怕的是,和變相公投這所謂「法律漏洞」不同,超級區議會是特區政府自行立法,有神聖法律地位保障復有人大常委備案祝福,特區諸公及建制派不可能在體面的情況下(with grace and honor)再公然抵制這選舉,或叫市民們不要投票來削弱當選人的認受性!

果如是,建制派(順帶一提:「建制」(the establishment)一詞在西方帶有貶意,即使保守派也不會說自己是代表建制;香港的親政府勢力(?)每每自言建制派,真是奇之又奇!)應對的唯一方法,便是總動員全力以赴,有如2007年港島區補選,拼湊葉劉淑儀的單一名單,出戰陳方安生。但是這樣一來對政府亦有兩個弊端。

第一,這樣可能令四分五裂的泛民反而變得同仇敵愾,更能整合名單。第二,兩雄激闘的結果是令議題更聚焦、辯論更尖銳,這也許能喚醒過去數年兜兜轉轉一無所成的香港,但肯定會激發更高的投票率,也就是變相增強了當選議員的民意代表性,對這個沒有民意基礎的特區政府沒有好處。

更致命的是,建制派議員的得票不代表選民對特區政府工作的肯定。相反,民意基礎擴濶,只會令前者日後在各項政策法案上更能脅迫後者,討價還價,要求作出各種各樣的政治回饋或妥協,有如預算案政府最終要讓步直接派錢。我深信,日後這樣的亂局只會更熾!無它,因爲一個由如此龐大民意基礎產生的議席,必被人們賦予更高的期望,建制派議員亦要滿足人民要其為他們出頭的訴求。香港議會的文化,只會變得更爲民粹。

同時,在全港單一選區的安排下,必然有利於具有全局號召力、能整合全港民意的大型政黨和政治明星,而無利於扎根於地區工作的區域性中小政團。那不是進一步催生政黨政治又是什麽?而這個不正正是當局不願看到的嗎?

民主派因其基本教義而反對功能組別,但卻只看到超級區議會的技術性定義,看不到背後的大義。至於政府察納雅言,以全港劃一選區取代過去五個選區的作法,真令人懷疑林瑞麟局長是否民主政治的終極無間道。

喬曉陽說先實行行政長官普選,有利於維護行政主導,反而是看到了在港式三權分立下問題的關鍵。只是他說的也許只是整個立法機關的普選與否,而忽視了個別議席。可以肯定的是,2012年以後香港政府在泛民和建制派超級區議會代表的雙重夾擊之下,必然成爲跛腳鴨政府!

爲了讓功能組別這一鼓吹社會利益分化的畸形設計得以長期延續,已令香港的發展付出沉重代價。當局現在為了保留功能組別,換取民主黨的支持,而在政改方案中搞出超級區議會方案這另一怪胎,殊不知卻可能對自己的威信構成更大挑戰,這也許就是歷史的反諷。

《十四年亂象回顧系列》 • 之五

31 July, 2011

《誰也主導不了誰的「行政主導」》(下)——港式三權分立下行政弱勢之必然(原載7月29日信報)

「思慮週到的人,都應重視那些…強化﹝獨立﹞司法精神的因素;因為今天誰人儘管因不公義而獲益,他也沒有把握明天自己不會成為這種不公義的犠牲者。」

— 漢彌爾頓(美國首任財長)論獨立司法制度


前文提到立法會對行政機關的制約體現了三權分立的精神。讀者諸君也許奇怪我為何袒護立法機關而忽略行政部門?行政權力不振,又如何解決管治能力低下等問題?事實上,凡在政府工作過的人,對此怎會無切身感受!香港議會文化深失人望,個別議員的無理取鬧,我亦曾親身經歷。金融海嘯後,我在電視上看到美國國會議員對財金官員的責難乃至呵斥,尚不及香港官員(注意:絕不限於高官及問責官員)所受人格侮辱之一二;至於派遣政務官看守議會廁所以保法案通過的舉措,更是可笑復可悲的做法,日後必成為憲政史家側寫香港政制缺陷的軼聞!然而,這些都罪不在個別議員,而在於制度本身的荒謬。


行政主導之所以變成誰也主導不了誰的局面,問題不在於三權分立的原則,而在於香港的具體施行。首先,但凡實施總統制的國家(如美、法等),總統的管治威信很大程度來自全國民意授權(立法機關議員只能代表個別選區,無法代表全體公民意志)。可是香港行政機關的民意基礎,卻是三權中最薄弱者。行政長官的民主成分和分區直選議員相比已是難以匹敵,其提名主要官員的民意基礎,甚至比不上終審法官!後者雖以專業才能為本,任命畢竟仍須立法會同意。

我對行政主導的理解是行政機關在政策醞釀、提案和修訂各階段起主導角色。然而目前不少官員即使不明白何謂政治認受性,在行為上卻一早表現了「自我審查」,有些政策毋須經議會表決亦早因具爭議性而不見天日。上星期立法會討論規管停車熄匙,議員砲轟官員的立法建議豁免太多軟弱無力,可是立法造成民意反彈公民抗命(堵塞道路癱瘓交通)時,議員們又會否和官員們同舟共濟?

目前,立法會在憲政上能有效行使的只有否決機制,而無法如英、美議會主動提出法案,積極參與政策制訂,自然亦無須為政策失敗或延宕負責。論者批評立法會議員只懂批評胡鬧,無具體政策方案,我的確遇過個別議員對各方叫好的政策草案橫加阻攔,對無關宏旨的細節過分執着,卻無通盤籌劃及可行的替代方案。我無意責怪他們,因為基本法要設立的本身就是一個永遠無法執政而要充當反對派的議會!議員既不能出任高級官員,泛民主派又和中央政府關係惡劣,根本無緣執政,心理上早已自我定性為永遠之反對派。如此一來自然無法要求他們從執政者的角度思考政策,在言行上作出調整,從現實出發。因為現實的政策制訂過程永遠是「順得哥情失嫂意」,絕對沒有免費午餐。

簡而言之,政府因無民意基礎所以有權而無勢,議會則是有勢而無權(執政),以致造成當今無人能主導政策的僵局。

這種僵局已擴散至行政司法關係。目前有些人批評民眾濫用司法程序,阻礙施政。其實法院行使司法覆核權(當中包括終審法院對基本法的局部解釋權),本來就是三權分立下對行政機關作出的制衡。某些商界或建制派人士可能認為,頻繁的司法覆核阻礙香港發展,然而他們有否想到,正是獨立的司法精神,保護了他們的私有財產免受政府侵權?如果這種精神喪失或受到動搖,日後政府和財團之間若興訴訟,又如何能保證後者的商業利益受到合法保護?法院如判財團勝訴,又是否算是打擊政府威信?

確保自身的政策措施合法,本來便是行政機關的責任,和政策的有效性同樣重要(不論政策涉及的是居港權還是「分娩權」)。我在政府的觀察是,官員最怕的有三類人,法官(以及律師)便是其中之一。殖民地英式遺風,公務員在行事前每每會先徵詢律政署的意見,不論是擬訂新政策還是執行現有法律;這是香港政府審慎行政,不致如某些極權政府橫行無忌而終至車毀人亡的根本原因,是香港賴以成功的寶貴資產,不可不察。

再説,民眾行使基本法賦予的司法權,是其基本權利,何錯之有?若要說動機不良,則請問法院每日處理之卷宗,有幾起是純粹為了公益,而非出於私利之爭?!我們固然不可能同意法院之每一裁決,只是既然有一套制度,便得遵守遊戲規則,不能輸打贏要。硬要說是「玩嘢」,則政治遊戲從來都有「玩嘢」成分,只是有些人玩得高明一點。

我們要認真檢討的,是司法覆核權被濫用的根本原因。前終院首席大法官李國能曾表明,不希望法院日益成為解決政治紛爭的手段。可是香港市民普遍認為自己無力改變政府,而立法會的投票機制亦無法真正反映民意,司法機關遂成為民意唯一能直接有效影響政策之渠道,復為最便宜之一途(拜法援所賜)。順帶一提,另一有效直接渠道為上街,但群眾組織力和動員力要求高,政府亦不一定賣賬,反之司法判決因和法治精神綑綁掛鈎,行政機關莫敢不從!反過來說,如果有一天理性務實的香港人放棄他們一向敬畏的法院,轉而訴諸更多社會成本更高昂的街頭抗爭,則香港前途,亦可休矣!
  
總而言之,行政弱勢源於制度設計,而非立法或司法機關阻撓施政,不能倒果爲因。香港政制的核心問題,是既要發展一套貌似西方的制度,卻又不願認真研究制度背後的核心價值;既要保留英國留下的司法獨立和議會監督,卻不能真正接受西方的民主民權精神;既要抄襲別人的遊戲規則,又不能接受遊戲結果。以至港式三權分立變成徒具虛文,矛盾百出。老實說,香港民主化的經驗,還走不出百年中國現代化東拼西湊、形具而神乏的格局。

所以有變相公投,就是源於公民既被賦與有限度之投票權,卻無法真正組織政府的沮喪。目前,特區政府正全力堵塞這種矛盾制度造成的「漏洞」。然而漏洞又豈止一處?在政改新方案後的立法會選舉當中,早已埋下威力更大的政治炸彈,特區諸公卻猶在夢中。所謂何事,下回分析。


《十四年亂象回顧系列》 • 之四

30 July, 2011

Beyond train safety (from EJ Insight)

Jul 28, 2011 08:30


Beyond train safety
By L K Shiu

The tragic train collision near Wenzhou last weekend not only shatters people’s confidence in the high-speed rail network, but also serves as a warning signal for China’s high-speed growth model.

While the incident is still to be investigated, it reveals much deeper problems inherent in China’s philosophy of development. Left unattended, they could be replicated elsewhere in other sectors or the economy at large. By then, it wouldn’t just be the rail stocks taking the hit. The whole Chinese model could get derailed.

It is widely believed that the technology for the “Harmonious” bullet trains came from Japan’s Kawasaki Heavy Industries Ltd. But the Japanese Shinkansen took nearly half a century to reach the speed of 300 km/h. Their Chinese counterparts spent less than a decade to take it to 350 km/h.

Some management gurus might call this “latecomer advantage”. China is simply able to copy from and thus surpass its “role model”. We see the same logic writ large for the whole economy, in pursuing nearly double-digit growth at all costs, to the detriment of equality, stability and civil liberty.

The paranoiac craving for more speed in rail development was much the product of the personal ambition of Liu Zhijun, former chief of the rail ministry. Although there had been safety concerns raised by experts or even ordinary citizens on the internet during the construction of high-speed rails, they were swept aside or glossed over.

By the same token, the national target for GDP growth is ordained by top leadership. To be fair, things are a lot more open and scientific than in Mao’s days. Experts and think-tanks are involved in the policy process just like in the United States. Academics from the national Academy of Social Sciences, for instance, are invited regularly to discussion groups by government bureaus and departments for views. However, the basic values of the development model and policy tenets go unchallenged.

The fundamental political goals are beyond questioning and are considered sacrosanct. Any other voices, either within or outside the system, will easily be taken not as second opinion but disloyalty. Such approach purges valuable alternative views, and also stifles talent.

It is not difficult to see the systemic defects in this way of formulating policy. The lack of checks and balances means that if things go right, you get tremendous success and fast return. But if things go wrong, the results are catastrophic. No wonder some critics have compared the totem worship of high-speed rail to the Great Leap Forward preceding the Cultural Revolution. Those were the days when Mao Zedong ordered the extermination of sparrows as threats to farm produce. The blatant disregard of basic science (for sparrows feed not only on crops but also on pests) brought about three years of famine, killing hundreds of thousands of people.

The lack of checks and balances is a widespread systemic problem, the effects of which go beyond high-speed rails. It is arguably ingrained in China’s millennium-old mandarin culture. This is also why I wrote recently that dishonesty is the greatest peril to China’s future growth. A friend of mine asked, “isn’t this all the same in the West, as we saw it in Enron and the sub-prime fiasco?” True, but the absence of effective checks and balances means the system would be too slow to reveal and remedy the problems.

Perhaps more alarming of this train tragedy was the haste taken by the authorities to resume traffic right after the crash, even at the expense of investigation and most important of all, saving lives. In the airline industry, similar accidents of such magnitude of unclear reasons will probably call for a halt to the operation of a whole line of aircrafts.

U.S. carrier Southwest Airlines, for instance, grounded 79 of its Boeing 737 fleet for inspections in April after a hole ripped open over the roof of a plane. The China train crash is by any measure far more calamitous and there are other ominous signs since the operation of the Beijing-Shanghai high-speed link. If we do not even know for sure the precise cause of the accident, is it not a little bizarre to keep going as if nothing had happened?

Likewise, how many times have we seen those mine accidents, food poisoning, corruption and fraud cases of all kinds repeating one after another, but soon forgotten as mere hiccups to this unrelenting journey to make China the predestinated superpower of this century?

The lesson is clear: a system without proper checks and balances is as dangerous as a train without brakes.

L K Shiu is a part-time lecturer at Chinese University and a public affairs consultant. He worked as an administrative officer in the Hong Kong Government.

-- Contact the writer at utopia1848@gmail.com

RC